Артур Миллер. Пьесы: Все мои сыновья, Смерть коммивояжера, Суровое испытание, Вид с моста
Шрифт:
Биф(бежит вдогонку за Хэппи). Что там такое, Хэп?
Хэппи(за сценой). Боксерская груша!
Биф. Папа!
Вилли. На ней автограф Джини Тании!
Xэппи выбегает на сцену с боксерской грушей.
Биф. Откуда ты знал, что мы мечтаем об этой штуке?
Вилли. А что может быть лучше для тренировки?
Хэппи(ложится
Вилли. Очень полезно прыгать через веревочку.
Биф. Ты видел мой новый футбольный мяч?
Вилли(разглядывая мяч). Откуда у тебя этот мяч?
Биф. Тренер велел мне упражняться в пасовке.
Вилли. Да ну? Я дал тебе мяч?
Биф. Нет… Я его просто позаимствовал в клубной кладовой. (Весело смеется.)
Вилли(дружелюбно посмеиваясь вместе с ним). Ах ты, плут! Положи его на место.
Хэппи. Я тебе говорил, что отец рассердится.
Биф(со злостью). Ну и что? Я отнесу его обратно.
Вилли(желая прекратить вздорный спор, к Хэппи). Ему ведь нужно было потренироваться с настоящим мячом! (Бифу.) Тренер тебя только похвалит за самостоятельность.
Биф. Оп меня всегда за это хвалит.
Вилли. Он тебя любит. Сколько было бы крику, если бы мяч взял кто-нибудь другой! Ну, а что слышно вообще, мальчики?
Биф. Где ты был, папа? Мы по тебе здорово соскучились.
Вилли(очень счастливый, обнимает мальчиков за плечи и выходит с ними на просцениум). Правда скучали?
Биф. Ей-богу!
Вилли. Неужели? Скажу вам, мальчики, по секрету… Только, чур, никому ни слова, ладно? Скоро у меня будет собственное дело и мне никогда не придется уезжать из дому.
Хэппи. Как у дяди Чарли?
Вилли. Куда там вашему дяде Чарли! У Чарли нет обаяния. Он, конечно, нравится людям, но не так…
Биф. Куда ты на этот раз ездил, папа?
Вилли. На Север, в Провиденс. Виделся гам с мэром.
Биф. С мэром города?
Вилли. Он сидел в холле гостиницы.
Биф. А что он сказал?
Вилли. Он сказал: «Доброе утро». А я сказал: славный у вас городок. Потом мы пили кофе. Оттуда я поехал в Уотербери. Это тоже красивый город. Он славится своими часами. Знаменитые часы из Уотербери. Продал приличную партию товара. А потом махнул в Бостон. Бостон — это колыбель нашей революции. Прекрасный город. Заглянул еще в парочку городов штата Массачусетс, заехал в Портленд, Бангор, а оттуда прямым ходом вернулся домой!
Биф.
Вилли. Погоди, вот летом…
Хэппи. Ты нас возьмешь?
Вилли. Мы поедем втроем — я, ты и Хэппи, и я покажу вам столько интересного! В Америке уйма красивых городов, где живут хорошие, достойные люди. И меня там знают, мальчики, меня все знают в Новой Англии — от мала до велика. Самые лучшие люди. Когда мы приедем туда, ребята, для нас будут открыты все двери, потому что у меня там повсюду друзья. Я могу оставить машину на любом перекрестке, и полицейские будут охранять ее, как свою собственную. Так летом катнем, а?
Биф и Хэппи (вместе). Непременно!
Вилли. Возьмем с собой купальные костюмы.
Хэппи. Мы будем носить твои чемоданы.
Вилли. Вот здорово! Вхожу в магазин, где-нибудь в Бостоне, а двое парней несут мои образцы. Ну и картина!
Биф прыгает вокруг отца, упражняясь в пасовке.
Ты волнуешься перед матчем?
Биф. Нет, если ты рядом…
Вилли. Что говорят о тебе в школе теперь, когда ты стал капитаном футбольной команды?
Хэппи. На каждой переменке за ним бегает целая орава девчонок.
Биф(берет Вилли за руку). В эту субботу, папка, в эту субботу только для тебя я вобью гол в их ворота.
Хэппи. Это не твое дело. Твое дело пасовать.
Биф. Я буду играть для тебя, папа. Следи за мной, и, когда я сниму шлем, это будет знаком, что я вырываюсь вперед. Тогда ты увидишь, как я прорву их защиту.
Вилли(целует Бифа). Ну и будет же мне что рассказать в Бостоне.
Входит Бернард, в коротких штанах. Он моложе Бифа. Это серьезный, преданный своим друзьям мальчик; он встревожен.
Бернард. Биф, где же ты? Ты ведь сегодня должен был со мной заниматься.
Вилли. Эй, Бернард, почему у тебя такой малокровный вид?
Бернард. Ему надо заниматься, дядя Вилли! У нас на той неделе попечительский совет.
Хэппи(дразнит Бернарда, вертит его во всё стороны). А ну, давай поборемся!
Бернард(отбивается). Биф! Послушай, Биф, мистер Бирнбом сказал, что, если ты не будешь заниматься по математике, он тебя провалит и ты не получишь аттестата. Я сам слышал, как он говорил.
Вилли. Иди позанимайся с ним, Биф! Ступай.
Бернард. Я сам слышал!
Биф. Папа, а ты видел мои новые бутсы? (Поднимает ногу.)