Аскольдова могила
Шрифт:
– Нет, брат, – сказал Якун, – Всеслав – удалой детина, и кабы он был наш брат, варяг, так я не постыдился бы идти под его стягом, даром что у меня усы уже седеют, а у него еще не показывались.
– Под его стягом! – повторил Фрелаф. – Да по мне, лучше век меча не вынимать из ножен…
– Не ровен меч, храбрый витязь Фрелаф, – сказал кто-то позади варяга, иной поневоле из ножен не вынешь, – стыдно показать.
Фрелаф обернулся: позади его стоял Стемид.
– Так ли, товарищ? – продолжал стремянный, ударив по плечу варяга. – Ну что ж ты онемел? Небось мы сошлись пировать, а не драться: так никто твоего
Огромные усы Фрелафа зашевелились; он хотел что-то сказать, но вдруг стиснул зубы, и красный нос его запылал, как раскаленное железо: неумолимый Стемид пораспахнул свой кафтан, и конец расписного веретена поразил взоры несчастного варяга.
– Насилу тебя дождались! – сказал Простен Стемиду. – Ну что Всеслав?
– Сейчас будет. Он просит вас не выбирать его в Услады.
– Как так?
– Да вот и он: говорите с ним сами.
– Что ты, братец? – вскричал Простен, идя навстречу к входящему Всеславу. – Неужели в самом деле ты не хочешь быть нашим Усладом?
– Мне что-то нездоровится, – отвечал Всеслав, – а вы, может быть, захотите пировать во всю ночь.
– Вестимо! – подхватил Остромир. – Пировать так пировать! Ведь праздник-то Услада один раз в году.
– Так увольте меня. Я готов с вами теперь веселиться, но если дело пойдет за полночь…
– В самом деле, ребята, – подхватил Стемид, – не невольте его, он что-то прихварывает.
– Да ведь мы его выбрали, – сказал Простен.
– Так что ж, – продолжал Стемид, – разве нельзя выбрать другого? Ну вот Фрелаф, чем не Услад? И дородством, и красотой, и удальством – всем взял.
– Прошу помиловать, – сказал Фрелаф, – я не русин и ваших поверьев не знаю.
– Да чего лучше, – прервал Остромир, – выберем, товарищи, нашего хозяина.
– В самом деле, – раздалось несколько голосов, – выберем Простена!
– Эх, братцы, – сказал хозяин, – есть помоложе меня.
– Нет, нет, – зашумели все гости, из которых многие давно уже проголодались, – выбираем тебя! Ну-ка, ребята, подымайте кубки!.. В честь нашего Услада! Да здравствует!
– Ин быть по-вашему! – сказал хозяин, занимая почетную скамью.
Всеслав сел подле него, а Стемид против Фрелафа. Это соседство вовсе не нравилось варягу: он поглядывал с беспокойством кругом себя; но все места были заняты, и Фрелаф должен был поневоле остаться там, где сидел прежде.
Когда пирующие опорожнили несколько деревянных чаш с яствами и крепкий мед поразрумянил их лица, то молчаливая их трапеза превратилась в шумную беседу. Один рассказывал про свое удальство соседям, которые его не слушали; другой хвастался конем; третий уверял, что он в последнюю войну душил ятвягов и радимичей, как мух; четвертый кричал, что его меч заржавел в ножнах и что пора Владимиру прогуляться в Византию. Несколько уже раз Фрелаф раскрывал свои красноречивые уста, чтоб порассказать, как он нанизывал на копье по десятку печенегов; но всякий раз насмешливая улыбка Стемида обдавала его холодом, и многоглаголивый язык несчастного варяга прилипал к гортани. Вот уже вечерняя заря потухла, и во всех Углах терема запылали яркие светочи; прошло несколько часов в пировании и веселых разговорах, а Фрелафу не удалось ни разу вымолвить словечка ни о своем удальстве, ни о доблести своих знаменитых предков. Стемид не спускал
– Ах вы молодцы, молодцы, видно, удальство-то вам в диковинку! Эк вы расхвастались!.. Да полно, брат Якун, рассказывать, как ты один управился с двадцатью ятвягами: ведь ты варяг, так тебе и похваляться-то этим стыдно. Я сам их за один прием по сотне душил, да ни слова об этом не говорю. А ты что, Остромир, все толкуешь о медведе? Удалось тебе как-то пропороть его рогатиной да пришибить кистенем. Это диво! Я не говорю о себе, а мой прадед Ингелот схватился однажды с медведем-то бороться…
– И одолел? – спросил Простен.
– Вот диковинка! Одолел, ничего: я это знаю по себе.
– Так что ж он сделал?
– Что сделал?.. С живого шкуру снял.
– И медведь не пикнул?
– Ну вот уж и не пикнул! Вестимо ревел, да не отревелся.
– Полно, брат Фрелаф, потешаться над нами, – сказал Остромир.
– Что ж ты думаешь, я лгу? – продолжал варяг. – Да у меня и теперь еще шкура-то цела; она вместе с мечом досталась мне от прадеда по наследству. А знаете ли вы, ребята, что это был за меч такой? И теперь еще на моей родине есть поговорка: «Не бойся ни моря бурного, ни грома небесного, а меча Ингелотова». Бывало, хотя два закаленные шелома надень, как хвачу по маковке, так до самого пояса, а на мече, поверите ли, братцы, ни зазубринки!
– Не знаю, как другие, а я верю, – прервал Стемид. – И не такие мечи бывают. Хотите ли, товарищи, – промолвил он, опустив за пазуху свою правую руку, – я вам покажу такой диковинный меч, какого сродясь вы не видывали!
– Покажи, покажи! – закричали его соседи.
– А ты что, Фрелаф, – продолжал Стемид, – иль не хочешь полюбоваться моим мечом-самосеком? То-то же, видно, боишься, что он почище будет того, которым твой прадед Ингелот сдирал шкуры с живых медведей! Ну что, брат, показывать или нет?
– Что ж ты молчишь, Фрелаф? – спросил Простен. – Что с тобой сделалось? Уж не подавился ли ты?.. Смотрите-ка, братцы, как он глаза выпучил!
– Ничего, пройдет! – подхватил Стемид, посмотрев с насмешливою улыбкою на варяга, который бросал на него попеременно то гневные, то умоляющие взгляды. – Однако ж, братцы, – продолжал он, – прежде чем я покажу эту диковинку, мне должно вам рассказать, как она попалась мне в руки…
– Слушай, Стемид, – вскричал доведенный до отчаяния варяг, – я терпелив, но если ты в самом деле думаешь издеваться надо мной!..
– Эге, – прервал стремянный, – уж не хочешь ли ты запугать меня? Так слушайте же, братцы: вчера поздно вечером…
– Вынимай свой меч! – заревел Фрелаф, заикаясь от бешенства.
– Изволь! – сказал Стемид, выхватив из-за пазухи длинное расписное веретено.
Общий хохот загремел вдоль всего стола.
– Давайте поле молодцам! – закричал Остромир. – Да, чур, драться не на живот, а на смерть.
– Эх, брат Фрелаф, – промолвил с громким смехом Якун, – проколет он тебя: эх, надень свою броню булатную!