Ассирийские танки у врат Мемфиса
Шрифт:
Вот со всем этим гордиевым узлом проблем сталкивается опальный, в каменоломни сосланный египетский полковник-чезу. Сам ломает голову, благо волею судеб, автора и литературной традиции (точь-в-точь как у Хэнка Моргана) голова у него для решения подобных вопросов весьма подходящая, недаром же он «Повесть о Синухете», за тысячи лет до его рождения написанную, наизусть чешет. Признайтесь, многие ли могут сейчас в оригинале «Повесть временных лет» прочесть, а?
Заодно же бравый спецназовец и нас с вами задуматься заставляет. Причем как бы между прочим, ведь по сути своей он все-таки человек действия, и роман в полном соответствии с веяниями нашего времени действием до отказа насыщен, так что никаких особенных размышлений-рассуждений. Просто принятие очередных решений, очередные поступки, за которыми многое стоит, многое прочитывается, но все равно большую часть изволь, читатель, вычитывать и додумывать сам. Как в хорошей книге и положено.
Вот такие игры патриотов мне весьма по душе. Вероятно, потому что никто в романе – за исключением отдельно взятых Ушей Фараоновых да жрецов из спецслужб – не пытается учить любить родину (помните, классическое: «Я вас, гадов, научу, как родину любить!»).
Ее просто любят.
Но это уже разговор о любви, а его я когда-то вел в послесловии к другой ахмановской книге. [69] Впрочем, о любви можно говорить бесконечно… Но именно потому лучше вовремя остановиться.
69
Ахманов М.С. Я – инопланетянин. Фантастический роман. / М.: Эксмо, 2002.
Готов допустить, что при чтении книги я встречно из собственной души в роман что-то вложил – такое, может быть, о чем автор и не думал. Но если даже и не думал, так меня заставил – что и есть, замечу a propos, [70] наиглавнейшая писательская задача.
И еще я рад, что Михаил Ахманов не присоединился к дуэту «бабочников» и «веточников»: он поет традиционную песню – но соло.
Андрей Балабуха
70
A propos (франц.) – между прочим, кстати.