Астрид - хозяйка Рождества
Шрифт:
— А почему нет? — я вспомнила одну старинную легенду и решила руководствоваться ею.
— Вы знаете, что есть такое народное предание: когда Христос родился, понесли деревья ему подарки, яблоня — яблоки, вишня — вишни. Только елка не приближалась и плакала тихо, страшась уколоть Младенца. Но Он пожалел ее, сироту, и воздал ей игрушками и сластями. Разве мы не можем последовать примеру Христа?
— Ох, как интересно! — воскликнула Сесиль, всплеснув в ладоши. — Мне нравится эта идея!
— Звучит, конечно, странно, но… — тетушка Лонджина задумчиво
— А мне тоже нравится! На верхушку ели можно надеть сияющую звезду и это будет символом именно той, Вифлеемской звезды, которая привела волхвов к младенцу Иисусу!
Я с уважением посмотрела на своего товарища по «попаданству» и он подмигнул мне.
— Мне кажется, это понравится и деревенским детям, — вдруг сказал Нилс, и Гринч быстро закивал, соглашаясь с ним. — Разве может быть что-то прекраснее Рождества? Нет! И украшенная ель станет для них настоящим сюрпризом! Ее можно установить на главной площади!
— А под нее положить подарки! — добавил Гринч. — Как вам?
— Отлично! — поддержал его Франц и добавил: — А на ель повесить сладости, которые дети потом смогут снять!
— Замечательно! — баронесса захлопала в ладоши. — Это будет самый лучший праздник!
— Ну, выдумщики! — покачала головой тетушка Лонджина, но на ее лице заиграла улыбка. — А ведь это действительно хорошо! Только что скажет отец Мадсон? Он может воспротивиться.
— Мы поговорим с ним, — пообещала я, не желая отказываться от елки. — И найдем веские доводы, чтобы убедить его.
На следующий день мы с баронессой отправились в деревню, чтобы посетить церковь и поговорить со священником о нашей идее.
А повсюду лежал белый волшебный снег. Он был такой чистый, что взгляд просто терялся в этой девственной белизне, а сказочный танец метели вырисовывал чудесные узоры за окошком кареты. Под этим искрящимся нарядом деревня выглядела празднично и необыкновенно чисто, а небольшая церквушка, будто невеста, окутанная морозным флером, красиво возвышалась над остальными домами.
На удивление, отец Мадсон воспринял нашу идею спокойно и даже с неким энтузиазмом. Он выслушал нас с Сесиль и предложил присесть на отполированные долгим использованием скамьи.
— Вы знаете, милые дамы, что ель в язычестве — символ бессмертия и вечной жизни, возрождения, неувядания, здоровья, долголетия, верности, цельности, честности, терпения, но в то же время она — символ смерти, общения с загробным миром. Древние люди считали, что в деревьях обитают духи, которых нужно умилостивить подарками, — начал рассказывать он, глядя на нас ласково, как на несмышленых детей. — Вечнозеленая ель занимала особое место среди деревьев. На ней люди развешивали разные подарки для духов — ленты, амулеты, яблоки, яйца, а у подножия зажигали свечи — так задабривали лесных духов и молили богов даровать счастливый год. Даже сейчас, веруя во Христа и посещая службы, люди занимаются этим непотребством. Поэтому, возможно, вы и правы — стоит этот символ превратить в христианский. Вы готовы объяснить людям, какое отношение
— Конечно! — заверила я его. — И поверьте, они точно забудут свои языческие обряды, увидев, каким может быть прекрасным Рождество!
— Что ж, я согласен на все, что делается во имя Бога.
С этим я была не совсем согласна, но спорить с ним не собиралась, а тем более вспоминать крестовые походы и сожжение невинных женщин на кострах. Спасибо и за елку.
Глава 18
Выходя из церкви, мы столкнулись с Ханной и Эммой, которые, завидев нас, сначала замерли, а потом принялись натянуто улыбаться.
— Такое ощущение, будто они сейчас лопнут от напряжения, — шепнула мне Сесиль, поглядывая на женщин настороженным взглядом. — Принесла же их нелегкая.
— Добрый день, ваше сиятельство, ваша милость, — Ханна хотя бы поздоровалась, а Эмма кивнула нам головой, что было не очень вежливо, но меня это не задело, а скорее удивило.
— Добрый день, — я с любопытством ожидала, что она скажет, а сказать она точно что-то хотела. — Как ваше здоровье, баронесса?
— Благодарю, мы с Эммой в добром здравии, — глаза Ханны забегали, она кашлянула и все-таки спросила: — Ваше сиятельство, ходят слухи, что в вашем доме появился младенец… Это правда?
Мда… Здесь ничего не скроешь. Интересно, откуда такая оперативная информация? О том, что это могло выйти из уст герцога или маркиза я даже помыслить не могла, а значит, все просочилось из «Северной Розы», и теперь вся столица гудит о внебрачном младенце графа Расмуссена.
— Да, это правда, — я не собиралась юлить, лгать или, тем более, оправдываться. — Это сын моего покойного мужа. Его зовут Рауд Бернард.
— Кхм… — Ханна замялась, видимо, пытаясь сформулировать то, что намеревалась сказать. — Но он ведь сын… падшей женщины… А вы так спокойно притащили его к себе домой… Общество никогда не поймет столь странного поступка.
— Что значит, притащила? — меня захлестнуло волной ярости. — Вы говорите о маленьком человеке, а не о мешке с мусором!
— А разве это не одно и то же в данном случае? — язвительно произнесла Эмма и я еле сдержалась, чтобы не ударить ее.
— Да, вы правы, — я посмотрела ей прямо в глаза. — В вашем случае это именно так и есть.
Эмма побледнела и, задыхаясь, выдохнула:
— Матушка! Вы слышали??? Она назвала меня мешком с мусором!
Ханна, в отличие от белой как мел дочери, покраснела и ее подбородок задрожал, что говорило о крайней степени негодования.
— Ваше сиятельство, я вынуждена отказать вам от дома.
— Это ваше право, — ответила я, не испытывая по этому поводу никаких сожалений. — Всего хорошего.
— Тогда вам стоит отказать от дома и мне, — услышала я голос Сесиль и улыбнулась. — Я без ума от маленького Бернарда и считаю, что во рту вашей дочери мусора больше, чем на всех помойках Дорвегии.
Я медленно повернула голову, не веря в то, что слышу, Ханна охнула, хватаясь за сердце, а Эмма подкатила глаза, будто собираясь упасть в обморок.