Астронавт Джонс. Время для звезд (сборник)
Шрифт:
Он увидел, что наконец-то пронял ее.
– Как же так, это же просто ужасно. Все равны. Все! Это же закон.
– Равны? Это только если смотреть сверху.
Она резко встала и ушла. Максу снова пришлось утешать Мистера Чипса; самого его утешать было некому. Он подумал, что чем раньше они с Сэмом исчезнут за линией горизонта и затеряются в лесах, тем лучше.
Элдрет вернулась на следующий день, но на этот раз – в компании миссис Мендосы, преданной хозяйки чау-чау, до странности похожей на свою собаку. Разговаривая с Максом, Элдрет придерживалась равнодушной вежливости леди, «хорошо» обращающейся
– Макс?
– Да, мисс?
– Я те дам «да, мисс»! Слушай, Макс, как звали твоего дядю? Это был Честер Джонс?
– Да, а что?
– Не важно.
Тут подошла миссис Мендоса, и Макс был вынужден прервать разговор.
Следующим утром его нашел один из кладовщиков.
– Эй, Макс! Тебя вызывает Пузо, и поспеши – похоже, что ты влип.
Макс торопился с неспокойным сердцем. Никаких проступков за ним вроде бы не числилось, а потому возникало жуткое опасение, что это как-то связано с Элли.
Невооруженным глазом было видно, что мистер Джордано не в настроении. Однако он сказал только:
– Явись в офис казначея. Бегом.
Макс бросился бегом.
Казначея не было на месте; Макса принял мистер Койпер. Оглядев его холодными глазами, он сказал:
– Переоденься в чистую форму, и побыстрее. Затем явись в капитанскую каюту.
Макс стоял как столб, сглатывая какой-то комок. Мистер Койпер рявкнул:
– Что еще? Шевелись!
– Сэр, – выпалил Макс, – я не знаю, где находится каюта капитана!
– Что-о? Ничего себе! Палуба «А», радиус девяносто, у борта.
Макс побежал.
Капитан был в своей каюте. С ним были мистер Сэмюелс, казначей; мистер Уолтер, первый помощник, и доктор Хендрикс, астронавигатор. За что бы его ни судили, решил Макс, тривиальным обвинение быть не может. Однако он не забыл отрапортовать:
– Помощник стюарда третьего класса Джонс явился по вашему приказанию, сэр.
Капитан Блейн поднял на него глаза.
– А, да, конечно. Возьмите стул.
Макс нашел себе стул и уселся на самый его краешек. Капитан обратился к первому помощнику:
– Принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, Датч, так будет лучше всего – хотя это и кажется мерой несколько резковатой. А вы, Хэл, согласны?
Казначей, к которому относились последние слова, согласился. Макс размышлял о том, насколько резковатой будет мера и выживет ли он после нее.
– Мы занесем это в журнал как исключение, а потом, док, я сам напишу объяснение наблюдательному совету. В конце концов, инструкции для того и пишутся, чтобы их нарушали. Значит, с этим мы покончили. – Макс догадался, что они собираются выкинуть его в космос, а впоследствии объяснить это.
Капитан повернулся к своему столу, что, видимо, означало конец совещания. Первый помощник осторожно кашлянул.
– Капитан… – Он указал глазами на Макса. Капитан Блейн снова поднял глаза.
– Ах, да, молодой человек, ваша фамилия Джонс?
– Да, сэр!
– Я просмотрел ваш послужной список. Вы, кажется, непродолжительное время пытались стажироваться на картографа? На «Туле» [9] .
– Мм… да, капитан.
– И вам не понравилось?
– Да
9
От лат. Ультима Туле, что в древности было равнозначно «на краю света».
По лицу капитана скользнула улыбка.
– Иногда бывает и так. Не хотели бы вы сделать еще одну попытку?
– Что? Да, сэр!
– Датч?
– Капитан, при обычных обстоятельствах я не вижу смысла в том, чтобы один человек дважды пытался стажироваться на одну и ту же работу. Но тут персональный случай.
– Да, конечно. А вы, Хэл, сможете обойтись без него?
– Несомненно, капитан. Его трудно назвать ключевой фигурой на его посту. – Казначей улыбнулся. – Прислуга с нижней палубы.
Капитан тоже улыбнулся и повернулся к астронавигатору.
– Я не вижу никаких возражений, док. Конечно, остается проблема насчет гильдии.
– Келли не прочь его попробовать. Вы же знаете, у него не хватает человека.
– Ну что ж, очень хорошо, тогда…
– Одну секунду, капитан. – Астронавигатор повернулся к Максу. – Джонс… у вас был родственник в моей гильдии?
– Мой дядя, сэр, Честер Джонс.
– Я служил под его началом. Надеюсь, что вы обладаете некоторыми его навыками обращения с числами.
– Мм, я тоже надеюсь, сэр.
– Посмотрим. Доложитесь главному вычислителю Келли.
Макс сумел-таки найти центр управления, не спрашивая никого, куда идти, хотя глаза его с трудом разбирали окружающее.
Глава 9
Картограф Джонс
Неожиданное изменение социального статуса Макса переменило и всю его жизнь. Изменились отношения с прочими членами команды, правда не всегда к лучшему. Работавшие в центре управления считали себя аристократией команды, этот их статус оспаривался техниками, обслуживавшими силовую часть корабля, а у подчиненных казначея вызывал негодование. Макс быстро почувствовал, что гильдия, которую он оставил, относится к нему без прежней теплоты, в то время как та, в которую он пытается перейти, отнюдь не спешит принять его в свои ряды.
Мистер Джи теперь попросту его не замечал – он мог бы пройтись прямо по его голове, если бы Макс не успевал отскочить в сторону. Похоже было, что он воспринимает попытку продвижения Макса как личное оскорбление.
Ему потребовалось купить в корабельной лавке новую форму. Теперь, когда Макс стоял вахту в центре управления и когда, по пути на вахту и обратно, ему приходилось проходить через территорию пассажиров, слоняться в старом комбинезоне было непозволительно. Заработанных денег на форму не хватало, и мистер Койпер отоварил его в кредит, под расписку. Еще одной расписки потребовало разрешение работать вне гильдии. В перспективе, он должен будет выплатить кругленькую сумму в обе гильдии, если его переход осуществится, но эта проблема Макса пока не волновала. Расписался он весело и без сожалений.