Астронавт Джонс. Время для звезд (сборник)
Шрифт:
Попав под купол, Сэм сразу направился вниз, к нижним уровням поселка. Макс запротестовал:
– Сэм, пошли наверх и посмотрим, что там.
– Чего? Ничего там нет. Гостиница, дорогие магазины и кабаки с бешеными ценами для пассажиров при деньгах. Ты хочешь отдать месячную зарплату за бифштекс?
– Нет, но я хочу посмотреть наружу. Я на чужой планете – и вообще ее не видел. Из центра управления ее было не рассмотреть, а теперь, когда мы сели, я не видел ничего, кроме шлюза да вот этого. – Он махнул рукой в сторону стен
– Да ничего здесь не увидеть, кроме густого, грязного желтого тумана, который не рассеивается никогда. Хуже, чем на Венере. Но ты решай сам. У меня тут есть кое-какие дела, и если не хочешь идти со мной, ты совершенно не обязан этого делать.
Макс решил последовать за Сэмом. Они спустились и оказались в широком, светлом коридоре, сильно напоминавшем ту самую улицу в Земпорте, на которой расположен ресторанчик Перси. Единственным заметным отличием была крыша над головой. Тут были те же самые бары, те же развлекательные заведения с теми же нехитрыми способами заставить прохожего расстаться с частью наличности. Даже та же портняжная мастерская с тем же постоянным объявлением о дешевой распродаже по случаю закрытия. В порту находилось еще несколько кораблей, и улица была полна народу. Сэм огляделся.
– Теперь надо найти место, чтобы спокойно выпить и поговорить.
– А что, если здесь? – ответил Макс, указывая на вывеску «НАИЛУЧШАЯ ДЫРА». – Вроде чисто и прилично.
Но Сэм быстро провел его мимо.
– Все это так, – сказал он, – но не для нас.
– А почему?
– Ты что, не видел, кто там сидит? Имперский космодесант.
– Ну и что? Я не имею ничего против имперцев.
– Мм… конечно же, и я тоже, – согласился Сэм, не сбавляя шага, – но эти парни держатся друг друга и имеют скверный обычай не любить штатских, которые глупы настолько, что заявляются в заведение, облюбованное ими. Желаешь, чтобы тебе переломали ребра?
– Чего? Но ведь если я не буду никуда лезть, этого не случится.
– Может, да. А может, и нет. Вот, например, если официантка решит, что ты «красавчик», а парень в начищенных сапогах, с которым она была раньше, захочет что-нибудь предпринять по этому поводу? Макс, ты хороший парень, но на хороших парней просто нет спроса. Чтобы не нарваться на неприятности, надо просто не нарываться на неприятности.
Они пробирались сквозь толпу еще ярдов сто, пока Сэм не сказал:
– А вот это то самое, – конечно, если Липпи все еще заведует этой забегаловкой.
На вывеске было написано: «УДАЧНАЯ ПОСАДКА», само заведение было побольше, чем «НАИЛУЧШАЯ ДЫРА», но на вид похуже.
– Кто такой Липпи?
– Ты, может, и вообще не увидишь его. – Сэм провел Макса внутрь и выбрал столик.
Макс огляделся. Забегаловка выглядела как любой третьеразрядный бар с грилем.
– Интересно, я могу заказать здесь клубничный лимонад? Сто лет уже по нему скучаю – я всегда брал его, когда ходил по субботам в Углы.
– За то, что ты спросишь его, тебя не вышвырнут.
– Хорошо. Сэм, а помнишь, ты мне рассказывал про своего друга из космического десанта, сержанта Робертса?
– Кого?
– Или
– Никогда о таком не слыхал.
– А как же…
– Никогда не слыхал о таком. А вот и официант.
Точно так же официант – гуманоид из системы Сириуса – никогда не слышал о клубничном лимонаде. Он, подобно всем своим сородичам, не имел лицевых мышц, однако кожа у него на спине поползла вверх, собираясь в складки, что должно было выражать растерянность и непонимание. Макс согласился на нечто под названием «Старый Гейдельберг», хотя оное нечто и на пятьдесят световых лет никогда не приближалось к Германии. По вкусу оно напоминало холодную мыльную воду, но, так как Сэм его оплатил, Макс грел в руках стакан и даже делал вид, что пьет из него.
Чуть посидев, Сэм вскочил.
– Посиди, парень, я ненадолго.
Он поговорил с барменом, потом растворился где-то в глубине зала. К столику Макса подошла молодая женщина.
– Скучаем, астронавтик?
– Пожалуй, не особенно.
– А вот я – скучаю. Не против, если я тут сяду? – Она опустилась на стул, оставленный Сэмом.
– Пожалуйста, но мой друг скоро вернется.
Женщина не ответила, а вместо этого повернулась к официанту:
– Специальный темный, Гиглз.
Макс жестом выразил свое активное несогласие:
– Нет!
– В чем дело, дорогой?
– Послушай, – покраснев, сказал Макс. – Может, я выгляжу зеленым, как трава. Может, я такой и есть. Но я все равно не собираюсь покупать подкрашенную водичку по цене коктейля. У меня не так много денег.
На ее лице появилась обида.
– Но ты же должен что-нибудь заказать. В противном случае я не могу здесь сидеть.
– Ну… – Он глянул на меню. – Думаю, я могу позволить себе бутерброд.
Она снова повернулась к официанту:
– Забудь про специальный, Гиглз. Сыр на ржаном, и горчицы побольше. – Она повернулась к Максу. – Как тебя звать, радость моя?
– Макс.
– А меня Долорес. Ты откуда?
– Озаркс. Это на Земле.
– Какое совпадение! Я из Виннипега, мы же совсем соседи.
Макс подумал, что с такого расстояния вполне может так показаться. Но чем больше Долорес трещала, тем очевиднее становилось, что она не имеет ни малейшего представления о том, где расположен Озаркс, да и Виннипег тоже, и, вероятнее всего, в жизни не бывала на Земле. К тому времени как вернулся Сэм, она доедала бутерброд, параллельно объясняя Максу, что просто обожает астронавтов, они такие романтичные.
Сэм посмотрел на нее сверху вниз:
– На сколько ты его раскрутила?
– Ты не имеешь права так со мной говорить! – возмутилась Долорес. – Мистер Липский не разрешает…
– Брось это, девочка, – сказал Сэм без малейшей недоброжелательности в голосе. – Ты просто не знаешь, что мой друг – гость Липпи. Сечешь? И никаких «специальных», никакого «заплати мне» – ты зря тратишь свое драгоценное время. Ну так на сколько?
Макс торопливо ответил сам:
– Сэм, все нормально. Я купил ей только бутерброд.