Асы шпионажа. Закулисная история израильской разведки
Шрифт:
Мардор, о котором, надо полагать, и шла речь в письме Иосселе, выехал в Бари с набором прекрасных документов, утверждающих, что он еврейский эмигрант, бежавший из оккупированной Европы. Из Рима он выехал седьмого числа и восьмого прибыл в гостиницу для эмигрантов, где уже жили Иосселе и его команда. Иосселе успел обследовать гавань и разработать план, сам по себе достаточно простой и поэтому приемлемый, но чреватый неприятными неожиданностями.
Вкратце он сводился к следующему. Иосселе и его друзья, выдающие себя за туристов, арендуют лодку. Затем, надев купальные костюмы, подплывают к входу в гавань, стараясь не попадать в свет прожекторов, ныряют, устанавливают мину, выплывают,
В ретроспективе становится ясным, что на британском корабле ничего не знали о маленьком итальянском судне и интереса к нему не проявляли.
Мардор отправил Авигуру в Женеву телеграмму:
ТОВАРЫ НАХОДЯТСЯ ПО СОСЕДСТВУ С БЫСТРОХОДНЫМ СУДНОМ НЕГОДЯЕВ ТОЧКА ПО СВЕДЕНИЯМ ОТ ДИ КНИГИ БУДУТ ИЗВЛЕЧЕНЫ ИЗ БИБЛИОТЕКИ НА СВЕЖИЙ ВОЗДУХ ДЛЯ ПРОВЕРКИ И ПОДСЧЕТА СЕГОДНЯ ТОЧКА НАДО ВЫЯСНИТЬ ЧЕРЕЗ ДИ ЧТО ЭТО ЕДИНСТВЕННАЯ ЦЕЛЬ ТОЧКА РЕШИЛ СЕГОДНЯ ВЕЧЕРОМ ЗАНЯТЬСЯ НЕПОСРЕДСТВЕННЫМ ЧТЕНИЕМ ЕСЛИ КНИГИ ОСТАНУТСЯ В БИБЛИОТЕКЕ
В голове Мардора созревал между тем новый план. После появления английского миноносца Иосселе и Амон Иона, один из старших агентов Хаганы, в течение всей ночи изучали карту гавани. Они обнаружили одно-единственное место, пригодное для их целей. Это было небольшое отверстие в стене, окружающей гавань. Через него можно было спуститься на каменистый берег. В шесть часов утра они уже были готовы проверить свою догадку. Их ожидания не были обмануты. Тем не менее они отдавали себе отчет в том, что риск был огромный. К выбранному месту нужно было доставить резиновую лодку, людей и оборудование, и при этом остаться незамеченными. Если операция удастся, то они смогут проникнуть в военную гавань. Было решено ближайшей ночью осуществить этот план.
В течение всего дня Иосселе и его саперы работали над изготовлением мины. Иосселе испытывал взрывное устройство так: наполнял бутылку серной кислотой, запихивая туда слоями бумагу. На каждой бутылке он отмечал, в котором часу она была перевернута вверх дном, а затем — момент, когда кислота, просочившись сквозь бумагу, попадала на кучку поташа, который помещался под перевернутой бутылкой.
Мина представляла собой водонепроницаемую внутреннюю трубку мотоциклетной шины, начиненной ТНТ. Детонаторы помещались в резиновых контрацептивных колпачках, которые случайно обнаружил у себя один молодой сапер, явно предполагавший использовать их иначе. Колпачки тоже были водонепроницаемыми.
Иосселе в конце концов выяснил все, что ему было нужно касательно взрывателей, сделанных из газетной бумаги. Дело было первостепенной важности. Надо было точно определить, сколько времени им потребуется на то, чтобы установить мину и убраться в безопасное место до того, как произойдет взрыв.
Иосселе объяснял своим коллегам: бутылки с кислотой будут присоединены в опрокинутом состоянии к трубке. Когда кислота просочится сквозь бумагу, она придет в соприкосновением с поташем, в котором будут находиться три мешочка с детонаторами. В результате реакции взаимодействия кислоты с поташем выделится количество тепла, достаточное для того, чтобы активировать детонаторы. Произойдет взрыв ТНТ. Все было совсем просто, но, согласитесь, придумано блестяще.
Ночь наступила, казалось, уж слишком быстро.
Нервничая, они поужинали в гостинице. В девять все их снаряжение — резиновая лодка, мина и прочее, были уже в грузовике. Без приключений группа подъехала к отверстию в стене морской гавани на Корсо делла Виттория.
Улица была пустынной. Воздух насыщен мягким вечерним ароматом, таким обычным для средиземноморского побережья. Однако на английском миноносце явно было неспокойно. Прожекторы метались по всей гавани. По палубам сновали матросы. Тем не менее откладывать задуманное и возвращаться в гостиницу было для них немыслимо. Торопясь, они спустили лодку в воду и поплыли, прячась от света прожекторов за другими лодками. Прошло несколько минут. Затем несколько часов. В четыре утра в состоянии полного изнеможения саперы вернулись на берег.
Все это время они находились на расстоянии нескольких метров от «Лино», но не могли пересечь пространство, отделяющее понтон, к которому привязали свою лодку, и «Лино». Их беспокоил свет и суета как на английском миноносце, так и на самом «Лино». Складывалось впечатление, что там их ждут. Вытащив детонаторы из мины, они выбросили ее в море. Иного выхода не было.
На следующий день, 9 апреля, в полночь, группа, запасшись новой миной, которую изготовили таким же способом, как и выброшенную, вновь подплыла к кораблю. На миноносце что-то происходило. Везде горел свет, громко отдавались приказы. Послышались даже выстрелы. Невольно агенты в испуге метнулись к стене, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть.
В 1.30 ночи скорчившимся в резиновой лодке и уже отчаявшимся саперам все наконец стало ясно. Взревела сирена — и миноносец, снявшись с якоря, мягко покачиваясь на волнах, с наполовину включенными двигателями, медленно двинулся к выходу из гавани в море. Англичане ушли. И «Лино» стал легкой добычей.
Иосселе и его команда, без промедления сбросив одежду, нырнули в воду. Им потребовалось всего несколько минут на то, чтобы установить мину и вернуться к лодке. Эти минуты, однако, показались им часами, тем более, что над их головами слышались шаги часовых по палубе. Никто из маленькой команды не стал дожидаться взрыва. Ясно было, что после взрыва весь район будет оцеплен полицией. Задачей их было, как можно быстрее убраться подальше от места происшествия.
В 4 утра первая капля серной кислоты пришла в соприкосновение с поташем. Через несколько секунд раздался страшный шум. Это взорвалась мина. Менее чем через десять минут «Лино» ушел под воду. Но виновники его гибели были уже далеко. Они ехали в Рим. Об успехе своей экспедиции они узнали только по приезде.
Однако потоплением «Лино» дело не закончилось. Полковник Фуад Мардам, начальник снабжения сирийской армии, тот самый, который отправлял капитана Абдул Азиз Керина в Чехословакию, ворвался в кабинет премьер-министра Джамиля Мардама. «Это оружие нам жизненно необходимо, — кричал он. — Вы не побеспокоились вовремя известить итальянское правительство о том, что это наш груз. И вот результат — он лежит на дне гавани в Бари, потопленный какой-то политической фракцией. Я настаиваю на том, чтобы итальянское правительство было уведомлено о законности наших притязаний на этот груз. Он должен быть поднят на поверхность и передан нам».
Джамиль Мардам согласился. Фуаду, сказал он, следует самому отправиться в Италию и проследить за выполнением работ по подъему груза, а затем, зафрахтовав судно, доставить его в Дамаск.
Экскаваторы уже во всю работали, когда Фуад Мардам прибыл в Бари. Ему было достаточно одного взгляда на хорошо упакованные и покрытые жировой смазкой винтовки, чтобы убедиться в том, что они пригодны к употреблению. Были, однако, неподалеку и другие наблюдатели, которые не слишком этому обрадовались.