Атака любви
Шрифт:
— Тогда пойдем ко мне, — предложил Стенли.
— Нет, — решительно отказалась Агата, — нет.
Его голос стал обманчиво мягким.
— А это не приглашение.
Агата вздернула голову.
— Ты не смеешь мне приказывать! То, что мы… — Она запнулась, подавляя вновь подступившие слезы. — То, что мы провели вместе прошлую ночь, не дает тебе права…
Ее слова только подлили масла в огонь. Форд притянул девушку к себе, крепко сжав сильными руками.
— Как раз это дает мне все права, — хрипло заявил он. — Позавтракаем вместе. —
Агате не хотелось спорить. Что ж, Форд не упускал возможности из всего извлекать преимущество. Подхватив девушку на руки, Стен вынес ее со двора и поставил на ноги лишь возле «лендровера», который припарковал на узкой деревенской улочке. Пока Форд открывал дверцу автомобиля, она окончательно взяла себя в руки.
— Ну вот, все прошло, — тихо сказала Агата, — и нет никакой необходимости…
Однако Стенли не обратил на ее слова никакого внимания, лишь настойчиво посмотрел в изумрудные глаза. И после минутного замешательства Агата без дальнейших разговоров села в машину.
Днем особняк выглядел более величественно. Стен остановил автомобиль у подъезда и пригласил девушку в дом.
— Руки можно вымыть вон там, — махнул Стенли в глубину коридора. — Я зайду в кабинет.
Оставив Агату, он скрылся за полуоткрытой дверью. Она успела заметить уставленную книжными стеллажами комнату, которая выглядела бы уютнее, если бы через коричневые бархатные шторы проникали солнечные лучи.
Постояв в нерешительности, девушка пошла в указанном направлении. В широком длинном коридоре имелось множество дверей, и Агата не имела понятия, о какой из них говорил Стенли. Осторожно повернув ручку одной из дверей, она вошла в комнату. Здесь царил полумрак. Шторы плотно задернуты. На мебели толстый слой пыли. Застоявшийся воздух свидетельствовал, что помещением давно не пользовались.
В гостиной на противоположной стороне Агата заметила старинный камин, множество картин. Девушка в нерешительности постояла на пороге, потом отважилась войти, стараясь двигаться осторожно.
— Что ты здесь делаешь?
Агата от неожиданности вздрогнула.
— Зачем ты меня пугаешь? — спросила она, поворачиваясь к Стенли. — Специально, да?
— Ты ищешь что-то конкретное или просто шпионишь? — на лице Форда снова появилась отчужденность.
Девушка почувствовала себя мелкой воровкой, застигнутой на месте преступления.
— Да я понятия не имею, куда идти, — выдавила она. — Ты указал на коридор, но в нем столько дверей…
— И что же, ты пыталась выпрыгнуть из окна?
— Нет… Мне захотелось посмотреть на парк… и открыть шторы, чтобы стало светлее, — пояснила Агата, отчетливо сознавая, что Форд вряд ли поверит в наскоро выдуманную ложь.
— Ты прекрасно видишь, что комната нежилая, — язвительно заметил он. — А теперь, если не возражаешь, я отведу тебя туда, куда нужно… — И, взяв девушку за руку, Форд вывел ее из комнаты, плотно закрыл дверь и повел провинившуюся гостью по коридору. — Вот здесь умывальник, — указал он на дверь, спрятанную за массивной скульптурой.
— Я вовсе не шпионила! — защищалась Агата. — И не обращайся со мной, как с грабителем, который пытается скрыться с фамильным серебром! Я просто заглянула на минутку. В конце концов, в комнатах действительно очень красиво…
— Если бы я хотел выставить их на всеобщее обозрение, — проворчал Стенли, — то развесил бы указатели, а на входе поставил специального работника, который бы продавал билеты. — Он вздохнул. — Ну а теперь приведи себя в порядок и пойдем завтракать.
— Неплохая идея, — задумчиво произнесла Агата, вскоре присоединившись к Форду.
Он с недоумением взглянул на нее.
— Какая идея?
— Насчет продажи билетов, — улыбнулась девушка. — Почему бы тебе не выставить часть дома на обозрение публики? Открыть как бы мини-музей.
Стен смотрел на нее, как на сумасшедшую.
— А зачем?
— Чтобы помочь общине, общине твоей деревни. Деньги пойдут на ремонт церковной крыши.
Форд раздраженно пожал плечами.
— Ну что за глупости! Лучше умерь свой пыл и подкрепись.
— Я говорю совершенно серьезно! — Заманчивая перспектива уже увлекла Агату. — Разве ты не понимаешь, какой это грандиозный проект!
— Я с тобой не согласен! — с досадой возразил Стенли. — Идея абсолютно бредовая, от начала и до конца.
— Ничего подобного. Нужно только правильно организовать дело.
— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь…
— Почему же? Именно о церковной крыше. Нужно собрать средства на ремонт. А ты даже не хочешь выслушать меня, — говорила Агата с возрастающим раздражением. — Или я не права?
— Возможно, — согласился Форд. — Однако я не собираюсь открывать свой дом для любопытных бездельников.
— Да, но в округе больше нет старинных особняков.
— Ты слышала, что я сказал?! — вдруг крикнул Стен. — Давай оставим эту тему!
Наступило молчание. Агата постаралась успокоиться, чтобы трезво взглянуть на положение вещей. Профессионализм убеждал ее в том, что задумка непременно увенчается успехом. Будь на месте Стенли другой человек, сердито думала девушка, он бы ее обязательно выслушал!
— Все равно, идея хорошая, — упрямо твердила Агата, не желая признавать поражения. — Я уверена!
Форд с угрозой взглянул на нее и протянул ей бокал вина. Агата замолчала, но мозг лихорадочно работал.
— Как только закончу ремонт дома, займусь фруктовым садом. Мечтаю открыть в нем чайный уголок, — объявила Агата, подходя к высоким окнам, чтобы раздвинуть бархатные шторы. Комната тут же наполнилась солнцем. — А посетители легко доберутся сюда по тропе, которая начинается в деревне. Насколько я понимаю, жители часто пользуются ею? — добавила она, взглянув на Стенли. Он, казалось, полностью погрузился в свои мысли и не слушал ее.