Атака седьмого авианосца
Шрифт:
— Вы что — одна?!
— Одна.
Фудзита покачал головой.
— Нет, это не годится. У вас нет глаз на затылке, а эти храбрецы-террористы предпочитают нападать исподтишка — особенно на женщин и детей. — Он кивнул Бренту. — Лейтенант Росс, обеспечьте безопасность миссис Макинтайр.
— Есть обеспечить безопасность, господин адмирал! — с подчеркнутой уставной торжественностью ответил Брент, краем глаза заметив, что Аллен и Мацухара едва скрывают улыбки.
Фудзита медленно поднялся и повернулся лицом к маленькой, украшенной резными изображениями лотоса деревянной пагоде, висевшей под портретом микадо. В ней хранились реликвии «Йонаги» —
Все поднялись. Японцы и Брент трижды хлопнули в ладоши.
— О Бодидхарма, — начал адмирал, обращаясь к патриарху буддизма, — даруй нам просветление, яркостью подобное пути метеора по небосклону, дай отрешиться от иллюзий эгоизма и вещественности, освободи нас от скверны предрассудка, введи нас в мир, где нет памяти и прошлого, как нет и неведомого будущего. — Проведя пальцем по резным цветам лотоса, он продолжал: — Пусть Япония, подобно лотосу, который растет на болоте, но распускается прекрасными цветами, освободится от наносной тины себялюбия, погони за наслаждением и вновь обретет священный трепет перед императором. Пусть вновь обретем мы былую славу в сиянии трона. — Он обернулся и окинул неторопливым взглядом лица своих офицеров, прежде чем воззвать к главной богине синтоистского культа. — О Аматэрасу, укажи нам путь и способ избавить мир от скверны терроризма и победить его демонов — Каддафи, Хомейни, Арафата, Джумблата, Нидаля и мерзостной «Красной Армии»…
Его молитву прервал дружный крик офицеров:
— Банзай! Да здравствует император!
Фудзита слабым движением руки восстановил тишину и тихо произнес:
— Все свободны.
Офицеры гуськом потянулись к дверям. Брент повел Дэйл в небольшую каюту, находившуюся по коридору напротив флагманской рубки.
4
— Когда ступаешь на палубу этого корабля, будто переносишься лет на триста-четыреста назад, — сказала Дэйл Макинтайр.
Она сидела за столом напротив Брента. У двери стояли двое часовых, и в маленькой, тесной каюте, вмещающей не больше четырех человек, было теперь просто не повернуться.
— Группа огневой поддержки? — она с улыбкой кивнула на винтовки «Арисака» у них за плечами.
— Да нет, адмирал опасался, что вы забудете взять билет на наш речной трамвайчик, — отшутился Брент.
Дэйл рассмеялась, и Бренту очень понравилось, как она это делает: блеснули белизной безупречно ровные зубы, у глаз собрались незамеченные им раньше добродушные морщинки. Да, она была старше, чем ему показалось сначала.
— Меня зовут Дэйл.
— А меня — Брент.
— Надеюсь доставить вам удовольствие… — сказала она. Брент поднял брови, с трудом удержавшись от улыбки. Дэйл, поняв, что ее слова прозвучали двусмысленно и совершенно в духе Фрейда, покраснела и отвела глаза, но сейчас же вновь обрела свой прежний уверенный тон. — Я хочу сказать, что работать с шифратором, который я привезла, — одно удовольствие. Он очень прост и надежен. — Она поставила небольшую коробку на стол. — Совместим с вашим AN—UYK—19, а емкость у него — еще миллион битов: хватит на
— А программное обеспечение? — деловито осведомился Брент.
— К сожалению, еще не готово. Я вам позвоню, как только программу доставят сюда. — Подавшись вперед, она сказала совсем другим тоном. — Странно у вас тут. И этот адмирал, да и остальные…
— Нечто вроде «пришельцев из прошлого», да?
— Да. Натуральное привидение, но при этом — из плоти и крови.
— А кроме того, он — величайший в мире авторитет в военно-морских делах, — сказал Брент.
— По-моему, он просто динозавр, который забыл вымереть.
Брент почувствовал, как в нем шевельнулось раздражение:
— Дэйл, он человек другой эпохи и несет на себе отпечаток девятнадцатого столетия…
— Чушь он несет, а не отпечаток!
Благодушие покинуло Брента.
— Он нужен Японии. Он нужен Америке. Без него международный терроризм распоясался бы вконец, Израиль уже три года не существовал бы, Япония лежала бы ниц, НАТО была бы уничтожена, Средний Восток потерян для нас навсегда, а Америка — связана по рукам и ногам…
— Да я знаю, знаю! — нетерпеливо перебила она. — И вовсе не собираюсь ссориться с вами из-за адмирала Фудзиты. Бог с ним. — Она изящным и удивительно женственным движением поправила упавшую на глаза золотисто-серебряную прядь. Часовые у двери смотрели на нее неотрывно, да и Брент не мог отвести от этой женщины взгляд: после разрыва с Маюми прошло уже довольно много времени. — Но согласитесь, он был груб со мной, а я никому не позволяю оскорблять себя. У меня было сильное искушение влепить ему хорошую пощечину. Поймите, Брент, он все-таки не бог и не имел никакого права приказывать, чтобы я убиралась с корабля.
— И что же теперь будет?
— Что будет? Ничего. Я никогда, ни при каких обстоятельствах, ни за что на свете не поднимусь больше на борт «Йонаги».
— И правильно сделаете. На военном корабле женщине не место.
— Да вы просто Фудзита номер два.
— Как вы не понимаете, Дэйл?.. Здесь тысячи мужчин… на долгие месяцы оторванных от… э-э… вынужденных подавлять естественную потребность…
— Да говорите прямо — бесящихся от воздержания!
— Вот именно. И ваше присутствие может подорвать дисциплину и увлечь мысли личного состава… не в ту сторону — так скажем. Всякое случается.
— Кто и с кем случается, меня не интересует. И я вовсе не собиралась тащить в койку вашего адмирала! — Губы ее дрогнули в лукавой усмешке. — Хотя, наверно, это было бы забавно. — Под взглядами часовых она дотронулась пальцем до руки Брента, — его обдало жаром, и в ушах зазвенело.
Однако он подался назад:
— Давайте я провожу вас до офиса.
— Это вовсе не обязательно, — негромко рассмеялась она.
— Таков приказ.
Смех стал язвительным:
— Ах, ну да! Господь Вседержитель рек… Одиннадцатая заповедь. «Не ослушайся адмирала Фудзиту, что бы ни взбрело ему в голову…»
Брент звонко хлопнул ладонью по столу:
— Он — мой прямой начальник, и я обязан выполнять его приказы!
Углы ее жестко поджатых губ опустились.
— Вы, как я вижу, и в самом деле «янки-самурай».
— Так меня называют бандиты полковника Каддафи.
— И не только они: я и в газетах встречала это прозвище.
— В японских газетах пишут предатели.
Она взглянула на него, и поблескивающие усмешкой изумрудные глаза пронзили его не хуже лазерных лучей.
— Говорят, вы мастерски рубите головы?