Атомная крепость (илл. И.Ефимова)
Шрифт:
– Швальбе, – обратился Краус к встретившему его гестаповцу, – мне надо срочно видеть рейхсфюрера СС, – и вошел в кабину лифта.
Краус отправился к Гиммлеру! Теперь нам стало ясно, кто передавал на военный завод сведения о нашей работе. Фридрих Келлер пришел в ярость и немедленно заявил фон Грозову о своем уходе из лаборатории, но его не отпустили и приказали продолжать начатую им работу. Тогда Краус сбросил маску друга и явился к Фридриху в качестве представителя Гиммлера… Да, да, дело обстояло так, Эрика Келлер. Я покинул Германию и возвратился
Эрика Келлер поднялась.
– Я рада, что встретила друга моего погибшего брата, – произнесла она с глубоким волнением. – Мне предстоит многое продумать… Не знаете ли вы, где находятся сейчас профессор фон Грозов и Краус?
Англичанин усмехнулся.
– С Грозовым я имел беседу только вчера: он все там же и, кажется, занят изготовлением радиоактивного «песка смерти», а о Краусе я с тех пор ничего не слышал и не знаю, чем он занимается.
– Ну, тут, кажется, могу вам помочь я, – вмешался Лайт. – Насколько мне известно, этот авантюрист состоит теперь на службе у Прайсов.
– Ого! – воскликнул Макгайр. – Этого можно было ожидать.
Эрика поблагодарила профессора и выразила желание еще раз повидать его, но оказалось, что на рассвете Макгайр вылетает на Восток, в Советский Союз, где, кстати, ему придется встретиться с Александром Ясным, тем самым русским ученым, о котором он упоминал.
Эрика распрощалась и ушла.
Встал и лейтенант Лайт.
– У этой девушки тяжелая жизнь, – сказал он Макгайру. – Еще ребенком она осталась одинокой. Мечтала быть артисткой, училась в консерватории, но… Работы для нее не оказалось. Тогда она взялась за перо и создала себе имя книгой рассказов о второй мировой войне. Но у нее неистребимое желание петь, петь свои песенки простым людям. И вот она приходит туда, в локаль, и выступает под именем Брунгильды. Она – талантливый человек, эта Эрика Келлер.
Лайт пожелал ученому счастливого пути и удалился.
Под утро Макгайр позвонил портье и попросил вызвать для него такси. Не прошло и нескольких минут, как портье сообщил профессору, что автомобиль дожидается его. Макгайр с небольшим чемоданом в руке спустился вниз, вышел из здания гостиницы и в недоумении остановился: такси нигде не было видно, лишь у подъезда кого-то дожидался вместительный «крейслер». Профессор уже хотел повернуть назад, когда шофер с «крейслера» окликнул его:
– Сюда, сюда, господин профессор, – и бросился предупредительно открывать дверцу.
Макгайр подошел к неосвещенной внутри машине и протянул вперед руки – он хотел поставить на сиденье свой чемодан. В тот же миг на кистях его рук щелкнули наручники и кто-то с силой втянул его в машину. В ту же минуту автомобиль, набирая скорость, стал удаляться от гостиницы. Следом за ним шла другая, закрытая машина.
Макгайр, полагая, что случившееся с ним – результат какого-то недоразумения, поспешил назвать себя, но его спутник расхохотался.
– Благодарю
Обе машины вскоре покинули пределы города, некоторое время мчались по автостраде, а затем свернули на проселочную дорогу. Темнота перед рассветом стала еще гуще, а воздух свежее. Неожиданно сзади послышался шум сильного мотора, длинный черный автомобиль на большой скорости проскочил вперед и стремительно скрылся за поворотом…
Спутник Макгайра зло выругался.
– Кого это дьявол носит в эту пору!
«Крейслер» несколько раз менял направление и, наконец, остановился у длинного унылого здания, окруженного лесом. Макгайру приказано было покинуть машину и пройти в дом.
А через несколько минут из этого же здания с чемоданом Макгайра вышел закутанный в просторное пальто рослый широкоплечий мужчина. Он подошел к автомобилю, который привез профессора, и приказал:
– На аэродром. Я опаздываю.
Сзади него по-прежнему шла закрытая машина, в которой находился Фокс.
Автомобили с ходу ворвались на широкое поле аэродрома, человек с чемоданом Макгайра в руке бросился бегом к самолету и поднялся по трапу в кабину. Взревели винты, самолет побежал по стартовой дорожке, незаметно оторвался от земли и взял курс на восток.
Задрав голову, Фокс следил за самолетом. Теперь он был полностью удовлетворен: агент отправлен, одно из звеньев операции «Вирус» благополучно завершилось, приказание Харвуда выполнено. Удар нанесен поистине в темноте! Пришло время отправляться и самому.
Через несколько минут с аэродрома поднялся скоростной бомбардировщик, единственным пассажиром на борту которого был Фокс. Бомбардировщик, набирая высоту, направился на юг.
Глубоко взволнованная Эрика Келлер подбежала к автомобилю и заняла свое место рядом с водителем.
– Едем, – коротко сказала она.
Автомобиль подался назад, затем, урча, выполз на дорогу и, оставив позади себя унылое здание, в которое недавно был привезен Макгайр, помчался вперед.
На одном из поворотов путь машине преградил американский патруль.
– Я депутат ландтага Герман Гросс, – сказал спутник Эрики.
Их пропустили.
– Не находите ли вы, Эрика, что мне следовало бы все-таки знать, что случилось и зачем мы с вами совершили эту неожиданную прогулку? – обратился Гросс к девушке.
– Нет, не нахожу.
Гросс посмотрел на нее: нет, она не шутила.
– Случилось что-нибудь серьезное? – спросил он.
– Кажется, да.
– Почему вы ничего не хотите сказать мне? – продолжал допытываться он.
– Мне самой еще не все понятно, – объяснила Эрика Келлер. – И пока будет лучше, если вы ничего не будете знать. Я была бы вам благодарна, – добавила она, – если бы вы никому… Именно никому не проговорились о нашей сегодняшней экскурсии. Для меня это очень важно.