Авалон. Возвращение короля Артура
Шрифт:
Снова поднялся сильный шум, а когда он, наконец, стих, Спикер Карпентер сказал:
— Х-м, будем считать, что предложение достопочтенного члена правительства было обсуждено с удивительной краткостью. Если у оппозиции нет возражений, я дам возможность задать вопрос следующему выступающему.
— Мистер, Спикер, — вставая, сказал Чарльз Грэм. Пришла пора ему сыграть свою роль. — Я предлагаю поставить вопрос о вотуме доверия правительству прямо сейчас.
На этот раз суматоха, вызванная этим предложением, поднялась такая, что молоток Спикера оказался бесполезен. Спикер подумал, и приказал клерку ударить в большой парламентский колокол. И все
Дональду ничего не оставалось делать, кроме как взять себя в руки и ожидать оглашения результатов. Сквозь стук колотящегося сердца он едва расслышал слова:
— …триста сорок пять… против триста сорок два. Уважаемые члены палаты, предложение принимается.
Сначала Дональд не поверил услышанному. Счет не сходился. Проголосовало меньше парламентариев, чем в прошлый раз. Но когда Спикер повторил цифры, Дональд понял: трое депутатов от правительства — трое сторонников Уоринга — воздержались. Вотум недоверия принят. [В случае выражение правительству недоверия у премьер-министра есть 14 дней на то, что бы восстановить доверие. Также кабинет министров может уйти в отставку, после чего суверен может назначить нового премьер-министра, готового обеспечить своему кабинету поддержку большинства нижней палаты. В случае, если по истечении 14 дней правительство не получило вотум доверия — парламент распускается и назначаются досрочные выборы, по итогам которых формируется новый состав правительства.]
Скамьи оппозиции взорвались ликованием. Депутаты подбрасывали в воздух бумаги, танцевали, обнимались и целовались друг с другом. Уоринг и его кабинет сидели в оцепенении, словно жертвы крушения поезда, с изумлением глядя на ликующих оппонентов.
Со временем восторг поутих настолько, чтобы можно было услышать Спикера.
— Предложения должным образом отмечены, — голос Олмстеда Карпентера звучал как глас Божий. — На основании результатов голосования заключаю, что правительство Его Величества больше не в состоянии выполнять свои функции. Поэтому настоящим я объявляю о приостановлении деятельности парламента до тех пор, пока он не будет вновь созван Его Величеством Королем. — Возвышаясь над своим креслом, больше похожим на трон, он добавил: — Таким образом заседание Палаты объявляю закрытым. — Он повернулся и покинул зал.
Дональд тихо произнес благодарственную молитву, затем встал и спустился по ступенькам, чтобы поздравить Хью Гриффита с их совместной победой.
— Это ваша идея, Дональд, — сказал Хью, крепко хлопнув его по спине. — Отличная работа. Можете отпраздновать сегодня вечером.
— Обязательно! Вы придете?
— Нет уж, не буду отбирать у вас лавры победителя, — ответил Хью, его красное лицо при этом сияло от радости. — Присоединяйтесь к нам, мы собираемся выпить в баре «Commons». Обсудим выборы.
В этот момент лидера оппозиции отстранили расходившиеся парламентарии, и Дональд отправился искать своих людей, чтобы, во-первых, успокоить их, а во-вторых, поговорить о делах новой партии. Ему действительно удалось совершить подвиг — помочь свергнуть действующее правительство, и он беспокоился, что теперь его сторонники могут чувствовать себя растерянными.
Он нашел двух экс-депутатов правительства и быстро вывел их из зала в коридор, подальше от враждебно настроенных коллег. Он поблагодарил людей за поддержку, выразил восхищение их мужеством, и заверил, что членство в новой партии наверняка уменьшит
— Вы поступили правильно, — ободрил он их. — Я объявляю о создании Королевской партии реформ. Очень хочу видеть вас в наших рядах.
Оппозиция в полном составе отправилась отмечать победу, а Дональд провел первых членов своей новой партии по длинному коридору к выходу из Палаты Общин. Остановившись перед дверями, он выдохнул и спросил спутников:
— Ну что, готовы?
На выходе из здания их окружила толпа репортеров. Началась первая спонтанная пресс-конференция Дональда за все годы его работы в правительстве.
— Лорд Роутс! Заявление, лорд Роутс! — кричали со всех сторон, но кричали уважительно, чего раньше и в помине не было. А потом кто-то из задних рядов выкрикнул: — Лорд Роутс, вы брюки надеть забыли!
— Если не возражаете, — сказал он, обращаясь к яркому свету телевизионных софитов, — я подготовил объявление, которое хотел бы зачитать, а потом я отвечу на ваши вопросы. — Достав листок из кармана, он начал читать: — Для меня большая честь и удовольствие заявить о создании новой политической партии, Королевской партии реформ. Я приглашаю в ее члены всех, кто желает помочь сохранить блага конституционной монархии для нас самих, для наших детей и наших потомков.
Посыпались вопросы. Дональд не стал обращать на них внимания и продолжал: — Как создатель Королевской партии реформ, я заявляю, что нашей главной целью мы ставим поражение на референдуме по Акту о роспуске монархии. Эта кампания начинается здесь и сейчас, и я сердечно приглашаю всех единомышленников присоединиться к нам в нашей борьбе. — Он поднял взгляд от листа бумаги. — Мои коллеги и я благодарим вас за внимание.
Ближайший журналист сунул ему в лицо микрофон и быстро произнес:
— Ходят слухи, что это вы с Хью Гриффитом организовали падение правительства Уоринга. Не могли бы вы прокомментировать эти слухи?
Прежде чем Дональд успел ответить, кто-то в толпе выкрикнул: «Король — крыса!». Его поддержали другие голоса: «Долой короля!» и «Останови крысу!»
Другой репортер протиснулся в первый ряд.
— В свете недавних разоблачений, — сказал он, — кажется, что с монархией покончено.
— Не верьте всему, что читаете в газетах, — заметил Дональд.
— Я серьезно, — настаивал репортер, — зачем ставить на дохлую лошадь?
Дональд, слегка ослепший от света направленных на него ламп, помолчал, подбирая слова. Паузой воспользовался еще один репортер, выкрикнувший:
— Это король устроил? Сколько он вам заплатил?
На этот раз лорд Роутс отреагировал мгновенно. Он наклонился к микрофонам и сказал:
— Знаете, вы только что напомнили мне… Когда я начинал политическую карьеру в Палате лордов, я гордился своим титулом. Но когда этот высокий — и, честно говоря, устаревший — институт демонтировали, чтобы дать место грядущей децентрализации, я совсем не расстроился, потому что, как и многие люди в этой стране, давно потерял смысл и уважение, присущие моему титулу. В конце концов, чего стоит дворянство, если оно ежедневно унижается в глазах всего мира старым похотливым козлом, который не может жить на родине, со своим народом, взрастившим и поддержавшим его в юности, и обеспечившем его положение, состояние и жизненные цели? Во что превращается благородство, когда становится олицетворением излишеств, посмешищем для сатириков и чувством стыда для тех, кто все еще сохраняет представления о морали?