Август: Графство Осейдж
Шрифт:
БАРБАРА. Если Иви узнает об этом, она не вынесет.
МЭТТИ ФЭЙ. Я не собираюсь говорить ей. Ты должна найти способ остановить ее. Ты должна положить этому конец.
БАРБАРА. Почему я?
МЭТТИ ФЭЙ. Ты сказала, что ты главная.
Сдавленный смех доносится из кухни… Джин и Стив осторожно крадутся из кухни в столовую. Она одета в футболку с длинными рукавами и белые носки, он одет в тренировочные брюки и футболку без рукавов.
Все
СТИВ. Тс — с — с…
(Джин фыркает от смеха)
Боюсь, влипнуть в историю.
ДЖИН. Надеюсь, мы ничего дурного делать не будем.
СТИВ. Мы нет, но некоторые здесь будут совсем не в восторге, что я курю по ночам с девочкой, которая родилась во времена администрации Клинтона.
ДЖИН. Буша старшего.
СТИВ. Замечательно. Но не будем говорить о твоем возрасте. Это меня вгонит в депрессию.
Джин. (смеется) Ты больной…
СТИВ. При том, я за себя я не ручаюсь.
ДЖИН. Боже, ты не шутил, травка сильная.
СТИВ. Флорида, детка. Производство номер один.
ДЖИН. Большое дело.
СТИВ. Безусловно, лучшее. Хочешь паровозик?
ДЖИН. Что?
СТИВ. Ты не знаешь, что это такое?
ДЖИН. Я знаю, что такое паровозик.
СТИВ. Нет, ты не знаешь. Смотри. Просто открой свои губы и вдыхай, когда я буду выдыхать.
ДЖИН. Ладно.
(Он берет сигарету в рот и закуривает. Их губы почти касаются друг друга в то время, когда он выдыхает тонкой струйкой. дым от марихуаны..)
СТИВ. Задержи дыхание.
(Она, в конце — концов, задыхается, выдыхает, кашляет.)
ДЖИН. Уау.
СТИВ. Это круто, да?
ДЖИН. Уау, черт, ну и ну.
СТИВ. Я говорил тебе.
ДЖИН. Уау — боже.
(Она делает несколько неловких шагов, раскачиваясь. Он подхватывает ее.)
СТИВ. Осторожно…
ДЖИН. О, парень, что у меня с головой…
СТИВ. С тобой все в порядке? Ты же не свалишься без чувств тут на меня, правда?
ДЖИН. Нет, все нормально. О, Боже…(кашляет) Я чувствую что-то у себя внутри.
(Она дотрагивается до своей груди.)
СТИВ. Дай, мне проверить.
(Она невозмутимо отстраняет его)
ДЖИН. Ты просто старый маньяк.
СТИВ. Боже, какие у тебя формы. Сколько тебе лет?
ДЖИН. Мне пятнадцать, извращенец.
СТИВ. Покажи мне их.
ДЖИН. Нет.
СТИВ. Ш — ш — ш — ш. Тихо, покажи мне их. Я не буду смотреть.
ДЖИН. Если ты не будешь смотреть, то какой смысл показывать.
СТИВ. Хорошо, хорошо. Я буду смотреть.
Джин. (чужим голосом, шутит) "Крошка, посмотри на свои сиськи, малышка…"
СТИВ. Ну, давай, мы же партнеры.
ДЖИН. Нет.
СТИВ. Разве мы не замечательные партнеры в картах?
ДЖИН. Забудь об этом!
СТИВ. Я покажу тебе, если ты покажем мне.
ДЖИН. Я не хочу его видеть.
СТИВ. Ты когда-нибудь его видела?
ДЖИН. Да.
СТИВ. Нет, не может быть.
ДЖИН. Видела. Я не девственница.
СТИВ. Ты не девственница?
ДЖИН. Формально да. Но, не в техническом смысле. Я имею в виду, не абсолютно.
СТИВ. Это все меняет.
(Он придвигается к ней близко)
ДЖИН. Что ты делаешь?
СТИВ. Ничего.
ДЖИН. Это все плохо кончится.
СТИВ. Я белый и мне больше тридцати. И я здоров, как бык.
(Он выключает свет. Полная темнота.)
ДЖИН. Эй…
СТИВ. Ш — ш — ш — ш
(Стоны и тяжелое дыхание Стива в темноте. Зажигается верхний свет. Джоанна стоит в столовой, замахнувшись железной сковородой. Джоанна и Стив, одежды в беспорядке, отдельно друг от друга.)
ДЖИН. О, Боже…
СТИВ. Эй, черт…
(Джоанна приближается к Стиву.)
Осторожнее, леди, Вы не понимаете, что вы…
(Джоанна замахивается сковородой, едва не касаясь его носа)
Эй, аккуратнее, осторожно…
(Он тянется к сковороде. Она замахивается снова и ударяет его по пальцам.)
О, черт!
(Он корчится от боли. Она продолжает сражение и бьет его сковородкой по лбу. Стив падает навзничь.
(Джоанна стоит над ним, и ждет, пока он придет в сознание, но он не двигается.
Билл, Барбара и Карен проснулись и двинулись из разных мест дома в столовую.
Карен видит Стива на полу и кричит):
КАРЕН. Что случилось?