Авианосец AKAGI: от Пёрл-Харбора до Мидуэя
Шрифт:
7 декабря в 00.50, находясь всего лишь в нескольких часах хода от точки подъема самолетов, соединение приняло очередное сообщение разведки. В порту находилось девять линкоров, семь легких крейсеров, 70 эсминцев.
Размещение самолетов в ангарах авианосца Akagi после модернизации 1937 г.
Спасательные средства
Перед рассветом авианосцы вышли в конечную точку своего маршрута в 230 милях от Пёрл-Харбора, и технические команды стали поднимать на палубу самолеты первой ударной волны. На кораблях соблюдался режим радиомолчания и команды подавались положением флагов на авианосце Akagi. Приспущенные до середины мачты они означали — «Приготовиться».
Погода не благоприятствовала взлету. Большие волны сильно раскачивали корабли, продольный крен авианосцев достигал 15 градусов. 7 декабря в шесть утра по местному времени (8 декабря в 01.30 по японскому времени) флаги на мачтах Akagi резко поднялись вверх и спустились. Самолеты первой очереди начали разбег. Офицеры, руководившие стартом, давали самолетам отмашку в соответствии с колебаниями палубы. Взлет проходил успешно.
Первая атакующая волна под командованием Мицую Фучида состояла из 183 самолетов: 89 самолетов B5N2 (40 с торпедами и 49 с бомбами), 51 пикирующий бомбардировщик D3A1 и 43 истребителя А6М2.
В группу ударных самолетов с Akagi входили три эскадрильи торпедоносцев B5N2 по два звена в каждой, вооруженные бронебойными бомбами: 1-я эскадрилья — 40-е и 41-е звенья; 2-я эскадрилья — 42-е и 43-е звенья; 3-я эскадрилья — 44-е и 45-е звенья.
На расстоянии 500 метров от них летела особая ударная группа Сигехару Мураты. Она состояла из двух эскадрилий самолетов B5N2 с авианосца Akagi, вооруженных торпедами: 4-я эскадрилья: 46-е и 47-е звенья; 5-я эскадрилья — 48-е и 49-е звенья.
Группа истребителей сопровождения с Akagi (2-я эскадрилья — 9 самолетов А6М2), под командованием Сигеру Итая, шла тремя звеньями.
В начале маршрута летчики держали направление по приборам. Затем Фучида скорректировал курс, ориентируясь на сигнал радиостанции в Гонолулу, которая передавала в эфир музыку и регулярные прогнозы погоды.
О дальнейших событиях Фучида в своих воспоминаниях написал так: «Я знал, что через час сорок минут после вылета мы должны подойти к цели. Напрягая зрение, старался не пропустить момента, когда появится земля, но в небольших разрывах облаков мелькала лишь поверхность океана. Вдруг прямо под моим самолетом появилась длинная белая линия бушующего прибоя. Это был северный берег острова Оаху. Небо над Пёрл-Харбором было чистым. Вот, наконец, видна и сама гавань. Над ней висела легкая дымка утреннего тумана. Я внимательно рассматривал в бинокль корабли, мирно стоявшие на якорях. Да, линкоры были на месте. Я насчитал их восемь. Но наша надежда на то, что в гавани окажется и несколько авианосцев, не оправдалась. Я не видел ни одного.
Было 07.49, когда я приказал своему радисту передать команду «Атака!». Он немедленно стал выстукивать установленный сигнал.
Ведя за собой всю атакующую волну, торпедоносцы Мурата устремились вниз, а истребители Итая ушли вперед, чтобы перехватить истребители противника в случае их появления. Группа пикирующих бомбардировщиков Такахаси набрала высоту и скрылась из виду. Тем временем мои бомбардировщики сделали петлю в направлении Барберс-Пойнт, чтобы выйти на цель в предусмотренное планом атаки время. В небе не было ни одного вражеского истребителя, а на земле — ни одной орудийной вспышки.
В 07.53 отправили донесение на Akagi: «Внезапная атака удалась!» Это сообщение получили на авианосце и в должное время передали в Японию. Однако, как я с удивлением узнал позже, донесение, посланное из моего самолета, было непосредственно принято и Nagato, который находился в заливе Хиросима, и
Атака началась бомбардировкой аэродрома Уиллер. Вслед за тем пикирующие бомбардировщики атаковали аэродром Хикэм и объекты на острове Форд. Боясь, что дым от взрывов бомб закроет цель, Мурата ускорил выход своей группы на линейные корабли, стоявшие на якорях у восточного берега острова Форд. От самолетов отделились торпеды и полетели вниз. Скоро в гавани поднялась целая серия белых водяных столбов.
Истребители Итая господствовали в небе над Пёрл-Харбором. Появившиеся четыре вражеских истребителя скоро были сбиты. К 08.00 в воздухе не оставалось ни одного самолета противника, и наши истребители начали штурмовать аэродромы.
Моя группа бомбардировщиков готовилась лечь на боевой курс. Нашей целью были линейные корабли, стоявшие на якорях у восточного берега острова Форд. Достигнув высоты 3000 м, я выслал вперед ведущий самолет.
По мере нашего приближения к цели зенитный огонь противника стал сосредоточиваться на моей группе. Всюду появились темно-серые клубы разрывов. В основном огонь вела корабельная артиллерия, но активно действовали и береговые батареи. Вдруг мой самолет сильно подбросило, как будто по нему ударили чем-то тяжелым. Когда я оглянулся, чтобы узнать, в чем дело, радист доложил: «Пробит фюзеляж и поврежден руль направления».
Авианосец Akagi после модернизации. Апрель 1939 г.
На палубе авианосца Akagi перед выходом в море. Залив Хитокаппу, октябрь 1941 г.
Надстройка Akagi, защищенная от осколков мешками с песком. 6 декабря 1941 г.
Нам повезло — самолет еще подчинялся управлению, а это было главным, так как мы приблизились к цели и должны были точно выдерживать курс. Мой самолет подходил к точке сбрасывания, и все внимание я сосредоточил на ведущем самолете, чтобы уловить момент, когда он сбросит бомбы. Вдруг облако скрыло от нас корабли противника, и не успел я сообразить, что мы прошли цель, как ведущий самолет сделал вираж и повернул прямо на Гонолулу. Из-за облака мы пропустили точку сбрасывания и должны были сделать новый заход.
В то время как моя группа делала вторую попытку выйти на цель, другие группы делали такие же заходы, причем некоторым из них пришлось повторить это трижды, прежде чем они добились успеха. Мы уже почти легли на боевой курс, как вдруг на одном из линейных кораблей раздался взрыв страшной силы. Колоссальный столб черно-красного дыма поднялся на высоту 1000 м. Очевидно, взорвался корабельный артиллерийский погреб. Даже мы ощутили удар взрывной волны, хотя находились в нескольких милях от гавани.
Выйдя на боевой курс, мы встретили сильный сосредоточенный огонь зенитной артиллерии. В этот момент ведущий самолет успешно вышел на цель и сбросил бомбы. Остальные самолеты нашей группы сделали то же самое. Я тотчас же лег на пол и открыл смотровой люк, чтобы следить за попаданиями наших бомб. Было видно, как четыре бомбы полетели вниз. Впереди темнела наша цель — два линейных корабля, стоявшие борт к борту. Бомбы становились все меньше и меньше и, наконец, совсем скрылись из глаз. Я затаил дыхание и вдруг увидел, как два крошечных клуба дыма появились на корабле слева. «Два попадания!» — крикнул я, решив, что наши бомбы поразили линкор Meriland.