Азиатский рецепт
Шрифт:
Только Алиса с Тоддом уже знали, кто отец Пива, и их отношение ничуть не изменилось. Глупым фарангам невдомек, что человека с именем Сиа принято опасаться – отсюда все проблемы.
– Я не играю в бильярд, – сказал вслух Пиво.
– Никогда не встречал человека, который якшается с катои, а в бильярд не играет.
– Считай меня первым.
По дороге в Паттайю Пиво решил, что его напарники плохо осведомлены о Сиа Доме. Может, если эти фаранги осознают, как влиятелен его
Пиву нравилось рассказывать о могуществе отца. Нравились страх и восхищение, которые эти рассказы вызывали. Раз парочка фарангов стала слушателями поневоле, такой шанс упускать нельзя. Начать стоит традиционной тайско-китайской присказкой:
– Мой отец – человек очень влиятельный, – проговорил Пиво.
– Самый влиятельный в Чонбури, – добавила Алиса.
Пиво расправил плечи.
– Ага, – с благоговением подтвердил он.
– Странно, до прошлой недели я о нем слыхом не слыхивал, – вставил Тодд.
– Потому что ты фаранг, владелец пивного бара.
Тодд, далеко не дурак, понимал, что Сиа Дом помог банде «Свиная голова» проникнуть на территорию складского комплекса. Впрочем, Тодд не ведал, что дорогу на склад строила компания Сиа Дома. Еще одна его компания строила склады. Еще одна поставляла цемент, металлические перекрытия, кирпичи и рабочих. Тодд не ведал, что Сиа Дом хранит ритуальное пиво на нескольких объектах складского комплекса и считается близким другом хозяина. Только дело не в этом. Пиво позаботился, чтобы Тодд с Алисой поняли, что его недаром называют правой рукой отца. Хотя это значения не имело. Фарангам хватало того, что он сын местного заправилы.
Сиа Дом решил: грабить оружейный склад банду «Свиная голова» поведет его сын. Никому другому налет он не доверил бы. В налетах и кражах лишь кровное родство гарантирует надежность. Разумеется, слов «кража» и «налет» Сиа Дом не употреблял – он говорил о перевозке товара, брошенного на складе его близкого друга.
– Китайский обряд послужил хорошим прикрытием, – отметила Алиса. Она не впервые прикармливала такими комплиментами поборников традиций и истово верующих.
– Это я придумал, – прихвастнул Пиво, не уточнив, что зарядил все Сиа Дом. Старика кондрашка хватила бы, услышь он, что его сынок согласен назвать обряд прикрытием.
Сиа Дом арендовал храм в глубине складского комплекса, так что проезд Пиво организовал без труда. Осталось лишь сочинить сказочку, которая оправдает внеочередное подношение. Мол, нужно задобрить беспокойного прадедушку, не то жизни семье не даст.
Для внеочередного обряда со свиной головой требуется несчастье семейного масштаба, свидетельства которого – разбитое окно, спущенные шины, куча навоза на пороге. Усопшие предки иной раз именно так, в стиле безутешных духов, посылают сигналы бедствия живым. Банда «Свиная голова» помогла призракам оставить доказательства обиды на родственников. А еще после того, как Пиво потихоньку увеличил количество конопли в ритуальном напитке, спрос на него начал расти.
Непременно находится пожилой член семьи – как правило, это тетушки, – который чувствует себя брошенным новым поколением. «Молодые сегодня совершенно не думают о традициях и обрядах, – сетуют тетушки. – Нас они забудут, не успев отвезти в крематорий. Пожертвований на жизнь в загробном мире не станет делать никто».
– Помните, как охранник отдал честь, когда увидел меня в грузовике? – спросил Пиво.
– Он всем честь отдает, – проговорил Тодд. – Наглядное проявление тупого рабского менталитета тайцев.
Пиво аж взвизгнул.
– Ты не понимаешь, – заявил он, откашлявшись. – Честь отдают по-разному.
– Тебе он отдавал честь, как генералу с четырьмя звездами на погонах, – вставила Алиса, следя за грузовиком через трекер. «Не ленись, стимулируй его эго!» – велела себе она, считая это частью работы.
– «Он» – это раб, получающий шесть долларов в сутки.
Пиво потянулся к бардачку и лежащему в нем пистолету. Алиса шлепнула его по руке.
– Знай, веди машину!
В мозгу у Пива два режима: потешишь ему эго – будешь другом. Уязвишь эго – он полезет за пушкой.
Дальше ехали в тишине. Тишину Пиво не любил: она заставляла думать, и не о Тиффани, а об отце. Так же тоскливо Пиву было, когда отец вроде бы слушал, но упорно не соглашался с планами по так называемой модернизации. «Традиции – наше все, – бубнил он. – Разве Таиланд процветает не потому, что мы проводим древние обряды и заботимся о предках?»
Пиво гнал машину по дороге и дулся. Он терпеть не мог напоминаний о том, что отец считает его нулем и пародией на мужчину: полюбил катои, прожигает время в клубах, играет – такого серьезным бизнесменом не назовешь.
Отец доверил ему ограбление склада как шанс проявить себя. Эта операция – компромисс между отцом и сыном, первый шаг на пути к модернизации. Испокон веков преступление – отличный шанс получить весомое конкурентное преимущество. Пиво не собирался подводить Сиа Дома.
Он стал мечтать о поре, когда на правах старшего из девяти детей от четырех жен унаследует отцовскую империю – компании по наземной и морской транспортировке, отели, рестораны. А дополнительные плюсы нового положения? Он сможет на всех парах проскакивать блокпосты (Пиво уже проскакивал), выбирать себе первых красавиц (Пиво уже любил Тиффани, так что неинтересно). Главное, что в деликатной сфере коммерции и торговли (ее он непременно модернизирует) Пиво унаследует обожание китайской диаспоры.
Пиво смотрел Алисе через плечо – оба следили за движением грузовика.
– Где они?
– Ближе чем на полпути к порту, – ответила Алиса.
Медленно и осторожно Пиво завел «БМВ» на переполненную стоянку. Со стороны «бэха» очень напоминала верблюда, обнюхивающего бедуинскую палатку. Тодд вздохнул с облегчением, заметив вывеску «Бильярдно-пивной бар Доктора Любовь». Рисованная голова ары с глазами-бусинками при дневном свете выглядела совершенно безжизненной.
– База приписки, – объявил Тодд, когда «БМВ» остановился.