Азоринд
Шрифт:
От собственных слов Зорин снова покраснел и перевел взгляд на девушку, опасаясь, что она поймет смысл сказанного.
– Зачем мы летим на Грохму? – Иркада наконец получила возможность разговаривать. Она задала свой вопрос на парийском.
– Там, возможно, закончатся твои мучения.
– В каком смысле? Меня убьют?
– Нет, я полагаю, что у тебя появится шанс освободиться от зеленоглазого спутника.
– Значит, убьют его?
– Вот заладила. Почему кого-то должны убить? Все может закончиться мирно и безболезненно.
– Насколько я наслышана о харзомцах, с женщинами они обращаются просто ужасно.
– Для тебя лично я попрошу сделать исключение.
– А вдруг они…
– Хватит болтать, подружка! – Транк устал от расспросов.– Лучше займись делом и поучи своего спутника парийскому. А то он жалуется, что спит с девушкой, с которой даже словом перекинуться не может.
– Это приказ? – насупилась Иркада.
– Нет, предложение. Никогда не знаешь, как обернутся обстоятельства. Вполне может оказаться, что долгое время, кроме него, рядом не будет вообще никого. И что, будете играть в молчанку?
– Не беспокойтесь, найдем, чем заняться.
– Я просто предложил провести двое суток полета с пользой для обоих. При моем содействии паренек мог бы далеко продвинуться в лексике.
При внешнем спокойствии всю дорогу до самой каюты Руэлс держался довольно напряженно. В космопорте технокраду постоянно казалось, что за ним следят. В каюте наконец появилась возможность расслабиться, и он вытащил прощальный подарок Андры. Серебристое колечко приятно холодило ладонь.
«Кто бы мог подумать, что это ее рабочий инструмент?» – усмехнулся Транк.
Такие кольца лиранианские женщины носили на большом пальце руки, если аннулировался их брак. Оказывается, Балье, охотясь на очередного клиента, часто представлялась разведенкой.
– Ваш брат на эту наживку кидается, как голодный хищник на подранка. Почему-то считается, что женщина в разводе изголодалась по мужской ласке.
– А это не так?
– Не знаю. Я замужем не была и в ближайшем будущем не планирую.
– Спасибо за подарок. Насколько понимаю, правила приличия требуют от меня ответного сувенира? – предположил технокрад.
– Не помешало бы.
Диверсант порылся в карманах и наткнулся на портативный игломет с зарядами усовершенствованного типа. Он извлек из оружия обойму, добавил к ней еще две запасные и убрал в сумочку аферистки. Разряженный игломет Руэлс вложил в ладонь женщины.
– С помощью этой штуки я вытащил тебя из гостиницы. Знаешь, как ею пользоваться?
– Один раз приходилось. И хотя стрелковое оружие мне не по душе, но как подарок сохраню.
Вот так они и расстались в Минипенске. Транк направился в припортовой город, а Балье осталась улаживать свои дела.
«Если бы мне был нужен напарник, лучшей кандидатуры и не сыскать. Но Транк Руэлс и в одиночку прекрасно справляется со своей работой. Потому что он лучший».– Похититель чужих новшеств нажал на рычаг, преобразующий кресло в уютный диванчик, и удобно устроился, заложив руки за голову.
– Рул, объясните этому непонятливому, что сейчас я буду обучать его парийскому языку.– Голос Иркады прервал размышления технокрада.
«Отдохнешь тут с вами, как же! Хрустни моя черепушка!»
Глава 13
Два специалиста
– Зачем ты притащил с собой посторонних? И где мой заказ? – В голосе Жескона чувствовалось плохо скрываемое раздражение – для полного счастья ему сейчас не хватало только очередного провала.
Местом встречи принц выбрал одно из строений на западной окраине Ризденгурта. Эта часть города с темными многоэтажками без стекол в окнах за последние годы практически обезлюдела, и брошенные каменные джунгли облюбовали черные птицы, рыжие грызуны и пятнистые змеи, заявив права на освободившуюся жилплощадь. Пустыня постепенно отвоевывала свои исконные земли.
Раньше в этом районе жили семьи шахтеров, добывавших рублан – редкий минерал, обладавший уникальными свойствами. Его использовали в сверхточных приборах, лазерных генераторах, а наиболее крупные экземпляры после обработки и огранки превращались в одно из самых дорогих ювелирных украшений. Однако месторождение исчерпалось пять лет назад, и работяги покинули свои жилища. Город попросту умирал. После закрытия шахты, приносившей основной доход, воевать с наступавшей на Ризденгурт пустыней власти посчитали непозволительной роскошью. Князь Лерсун экономил на всем, кроме вооружения.
Руэлс цепким взглядом окинул круглый ринг борцовского спортзала и окружавшие его зрительские места, за которыми легко могло спрятаться больше сотни бойцов. Он не торопясь направился к харзомцу, стоявшему посреди арены. Неразлучники следовали сразу за Транком.
– Не стоит спешить с выводами, господин любезный. Я прибыл вовремя и с обещанным товаром,– ответил технокрад, остановившись в трех шагах от Жескона.
Весь пол ринга и обивка зрительских кресел были покрыты толстым слоем песка и пыли. Никаких подозрительных следов Руэлс не заметил. Небольшая стайка зверьков, напоминавших крыс, прошмыгнула в восьмом ряду южной трибуны. Через проход от них на подлокотнике кресла вальяжно развалился пятнистый гад. Все говорило о том, что нога человека ступала тут давно.
«Так, все ясно… Если мне и подготовили прием, то явно не здесь».
– Только не пытайся меня обмануть.– Стараясь не делать резких движений, принц вытащил полукруглую сферу.– Пока я не увижу свой товар, никто отсюда не уйдет.
– На вашем месте я бы не стал делать столь громких заявлений,– усмехнулся Рул.– Лично я могу уйти в любой момент. И вам меня не остановить. Но поскольку я притащился сюда не для того, чтобы состязаться в красноречии, то предлагаю перейти к делу.
Он развязал веревку, соединявшую ладони неразлучников. Прибор харзомца моментально ожил.