Азраиль. Спустись с Небес! Том 1
Шрифт:
Я подкинул катану самураю, глубоко вздохнул — и поднялся на ноги. В таком случае... буду действовать исходя из опыта возни с японскими ниндзя-убийцами.
— Тогда выполняй приказ, солдат, — спокойно протянул я, шагая в сторону двери.
Японец резво вскочил со стула, встал передо мной — и выбил ту самую дверь ударом с ноги. Он приставил к моему горлу лезвие клинка и неторопливо повёл меня к выходу по коридору, что был... завален охраной?..
Ну, да. Причём мёртвой.
Нет, не так.
Коридор,
И снова кровь...
— Ты... это всё в одиночку? — я поглядел в профиль лица якудза-убийцы.
— Разумеется, — кивнул он.
— А... — моя бровь чуть задёргалась, — зачем?
— Таков был приказ.
Приказ, значит?..
Хидо Мотидзуки — всё такой же безжалостный ублюдок, что и в прошлом. Раздавать подобные приказы, находясь в чужой Империи, да ещё и среди такого количества камер видеонаблюдения... каким нужно быть идиотом, чтобы отдавать такие приказы?
...как только самурай-убийца охранников открыл очередную дверь, мы оказались на опустевшей парковке. Как оказалось, зрители покинули арену даже быстрее, чем я ожидал.
Всё же японской мафии сторонилась даже знать.
Ночной ветер приятно коснулся покрытых кровью груди и лица, чуть вздымая подол изорванной потной майки в такт ветру. После душной арены ощущалась свежесть гораздо ярче, а губы тронула слабая улыбка.
Я чуть задрал голову, медленно ощущая под губой свой осколок. Больно, горячо... но что такое боль в сравнении с тем, что меня ждёт, если не сохраню его? Впрочем, будет надёжнее его держать во рту, чем в кармане потрёпанных треников — и тем более внутри амулета Граала.
— ...и где мои похитители, кстати? — я оглянулся по сторонам. — Мотидзуки-сан ведь не думает, что один якудза сможет одолеть меня?
— Уже здесь, — осведомил якудза, отходя от меня на метр.
...шаги с правой стороны подробно ответили на мой вопрос.
И я слышал... много шагов.
...три дюжины татуированных азиатов с оружием наголо в таких же одеждах, что и мой японский «похититель», остановились в метре от меня, образуя полукруг — наверняка для того, чтобы любой из них готов был в миг отрезать мне что-нибудь.
Похититель подошёл к своим собратьям, склонился в учтивом поклоне — и развернулся ко мне лицом, продолжая угрожать остриём клинка.
— Ты, — сплюнул другой азиат, не замечая амулет в руках «похитителя». — Ты должен ответить.
Я окинул весьма спокойным взглядом толпу смуглых азиатов, чуть размял шею — и убрал камень под правую щеку, дабы удобнее было глотать воздух после изнурительного сражения. Теперь ясно, почему охрана решила забрать меня сразу — чтобы уберечь от гнева самураев. Вот только... никто и подумать не мог, что они оцепят территорию и будут ждать меня на улице.
В общем, как бы там ни было, сил мне против такой толпы точно не хватит.
Опыт? Стратегия? Может, особый секретный приём?..
Ха.
Пусть дотла сгорит в Аду тот, кто считает, что все эти факторы повлияют на ход сражения, когда ты, будучи обессиленным, сражаешься в одиночку против трёх дюжин вооружённых самураев.
— Ответить? — я снисходительно опустил глаза на самурая, но тут же осёкся, обратно поднял взгляд. — Перед... кем?
Две фигуры — азиаты в гораздо более роскошных одеждах — и обе шагали к нам со стороны чёрного выхода. Один из них, что с выступающей сединой в волосах, держал в руке сигарету; другой, что помоложе — самурайский меч.
— Ты должен ответить перед Мотидзуки-саном! — добавил похититель, отшагивая назад; азиаты за его спиной разошлись следом, создавая для Хидо узкий коридор.
...и, что самое интересное. Тот, что с сигаретой — Хидо Мотидзуки, который в прошлой жизни был сёгуном Японской Империи — сейчас никаким образом не смахивал на него. Хотя в прошлом эта должность позволила ему довольно прочно закрепиться в моей памяти.
— Хидо Мотидзуки, — представился он, выбрасывая окурок в сторону. — Глава клана Мотидзуки и начальник охраны Императора Японии.
Начальник охраны Императора?.. и это всё?
Я деловито кивнул в знак приветствия. Радует одно; мой камень изменил и его историю — не позволил Хидо стать сёгуном. Оттого, думаю, небольшая заварушка с этим кланом не вырастет в полномасштабное событие.
— Шидоро Даичи, — подал голос второй, который был помоложе. — Помощник главы клана Мотидзуки.
Короткий взгляд по Шидоро — и я вновь буравлю глазами лицо старика Мотидзуки.
— Парень из Красного ордена, — обратился он ко мне с еле заметным глазу оскалом. — Ты не только побил моего лучшего бойца, опозорив мою Империю, но и посмел отнять у Граала то, что тебе не принадлежит. Постарайся объяснить...
— Я вернул то, что отнял, — признался я, бросая косой взгляд на амулет; тот, к слову, только-только сумел приковать взгляды всех японских резак.
Хидо еле заметно дёрнул бровью, чуть успокаиваясь, мотнул головой — и перевёл взгляд обратно на меня.
— В моей Империи тебе бы отрубили голову за такую наглость, — казалось, тон он всё же чуть поправил: от яростно-нетерпеливого до снисходительно-деловитого, — но сейчас мы не в Японии. Потому, полагаю, будет достаточно обеих рук и ног.