«Б» - значит беглец
Шрифт:
— Можно я сяду?
Рик указал мне на стул, который выпихнул ногой — его понятие об этикете. Я села. Шери не проявляла восторга по поводу моей компании, но, по крайней мере, благодаря мне, ей не надо было оставаться наедине с ним.
— Ну, в чем дело? Что вы хотите от меня?
— Информацию об убийстве. Я слышала, что вы видели Бэйли и Джин вместе в ночь убийства.
— Ну и что?
— Можете рассказать, что случилось? Я пытаюсь понять, что происходило.
Я заметила,
Он закончил разговор и направился к нам. Он был тучным мужчиной и даже усилие по пересечению зала заставило его тяжело дышать.
— Я вижу, вы познакомились с моим мальчиком и его женой.
Я приподнялась и пожала его руку.
— Как дела, Перл? Вы к нам присоединитесь?
— Могу. Он выдвинул стул и сел, просигналив Дэйзи принести ему пива. — Вы, ребята, что-нибудь хотите?
Шери покачала головой. Рик заказал еще пива.
— А как вы? — спросил меня Перл.
— Нет, спасибо.
Перл показал Дэйзи два пальца и она начала наполнять кружки. Перл повернулся ко мне.
— Они уже поймали Бэйли?
— Нет, насколько я знаю.
— Слышал, у Ройса был сердечный приступ.
— Приступ был. Не уверена, что это было. Он в больнице и я нормально с ним не поговорила.
— Парень долго не протянет.
— Вот почему я хочу побыстрей закончить. Я только что спросила Рика о вечере, когда он видел Джин Тимберлейк.
— Извините, что прервал. Продолжайте.
— Да нечего особенно рассказывать, — сказал Рик. Он явно чувствовал себя неуютно.
— Я проезжал мимо и увидел, как эти двое выходят из машины Бэйли. По-моему, они были пьяные.
— Они шатались?
— Ну, не то, чтобы, но держались друг за друга.
— И это было в полночь?
Рик посмотрел на отца, который отвернулся к подошедшей Дэйзи.
— Могло быть чуть позже, но около того.
Дэйзи поставила кружки на стол и ушла обратно в бар.
— Вы видели проезжающие машины? Кого-нибудь еще на улице?
— Не-а.
— Бэйли говорит, что было десять. Меня удивляет такое отличие.
Перл вмешался. — Коронер определил время убийтва около полуночи. Конечно, Бэйли хочет всех убедить, что в это время он был дома в постели.
Я посмотрела на Рика. Он сам должен был быть дома в постели.
— Сколько вам было, семнадцать, в то время?
— Кому, мне? Мне было пятнадцать.
— Вы ходили на свидание?
— Я был у бабушки и ехал домой. У нее был инсульт и папа хотел, чтобы я побыл с ней до прихода ночной сиделки.
Рик закурил новую сигарету.
Лицо Шери ничего не выражало, только рот иногда кривился — что бы это значило?
Она проверила свои ногти и решила заняться маникюром
— И это было когда?
— Десять минут первого. Что-то около того.
Перл снова заговорил. — Дневная сиделка заболела, так что я попросил Рика посидеть, пока придет другая.
— Я так понимаю, что ваша бабушка жила где-то поблизости.
— Зачем все эти вопросы? — спросил Рик.
— Потому что вы единственный свидетель, который его видел.
— Конечно, он там был. Он сам это признает. Я видел, как они вдвоем выходили из машины.
— Это не мог быть кто-то другой?
— Я знаю Бэйли. Я его всю жизнь знал. Он был не дальше, чем отсюда дотуда. Они подъехали к пляжу и он припарковался, они вышли и начали спускаться по лестнице.
Рик снова посмотрел на отца. Он врал без зазрения совести.
— Извините, — сказала Шери. — Никто не возражает, если я уйду? У меня болит голова.
— Иди домой, детка, — сказал Перл. Мы еще немножко здесь побудем.
— Приятно было познакомиться, — сказала она мне быстро и поднялась. Она ничего не сказала Рику. Перл ласково смотрел ей вслед.
Я снова встретилась с Риком глазами. — Вы не видели, чтобы кто-нибудь заходил или выходил из мотеля?
Я знала, что становлюсь слишком настырной, но понимала, что это может быть мой единственный шанс задать ему вопросы. Присутствие его отца, возможно, мешало, но что я могла поделать?
— Нет.
— Ничего необычного?
— Я уже говорил. Все было обычным. Нормальным.
Перл заговорил. — Вам уже не о чем спрашивать, так?
— Да, наверное. Но я надеюсь что-нибудь раскопать.
— Это будет большой удачей после всех прошедших лет.
— Иногда мне везет.
Перл наклонился, колыхнув своими двойными подбородками.
— Я скажу вам кое-что. Вы никогда ничего с этим не добьетесь. Бэйли признался, и так оно и будет. Ройс не хочет верить, что он виновен, и я могу его понять. Он почти мертв и не хочет идти в могилу с таким облаком над головой. Мне жалко старого дурня, но это не меняет фактов.
— Откуда мы знаем, какие там были факты? Она погибла семнадцать лет назад. Бэйли исчез годом позже.
— Вот именно. Это старые новости. Дохлая лошадь. Бэйли признал свою вину. Мог бы быть уже на свободе, вместо того, чтобы начинать все сначала. Посмотрите на него. Он опять сбежал. Кто знает, где он и что делает. Любой из нас может быть в опасности. Мы не знаем, что у него делается в голове.
— Перл, я не хочу с вами спорить, но я это дело не брошу.
— Тогда вы еще глупее, чем он.
Кто его спрашивает?
— Я ценю ваши выводы. Я их запомню. — Я посмотрела на часы. — Мне пора.