Бабочка и разбойник
Шрифт:
— Все-таки этим словом слишком часто злоупотребляют.
— Если ты так думаешь, это совсем не значит, что я разделяю твою точку зрения. Я заслуживаю мужа, который будет меня любить, а Маризе тоже нужны любящие родители... Все, конец дискуссии!
— Ты заблуждаешься, прекрасная оптимистка!
— Сэт, я не пойду на компромисс. Я не уступлю тебе. Для меня приемлем лишь один вариант — когда муж любит и меня, и моего ребенка.
Сэт подошел ближе и обнял ее. Ее тело было таким теплым и мягким, ее кожа была бархатиста и нежна.
— Если бы только
— Сексом любовь не заменишь.
Неожиданно для себя он засмеялся.
Она потянулась к нему, ища его губы, хватая его за голову. Наслаждаясь сладостью ее поцелуя, он прижал ее еще крепче. Тут они услышали шаги на лестнице. Лия оттолкнула Сэта и быстро поправила халат.
— Это Мариза!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Сэт опоздал. Хорошо, если он успеет ко второму отделению концерта. Изначально в его планы не входила поездка в Прагу. Наоборот, он собирался некоторое время не встречаться с Лией. Он надеялся, что она немного успокоится, все обдумает и согласится за него выйти.
Занавес открылся, и на сцену вышла Лия д'Анджели. Зал взорвался аплодисментами. Кланяясь, она случайно увидела его. На минуту у нее потемнело в глазах, но все же она взяла себя в руки, заняла свое место и улыбнулась дирижеру.
На ней было алое платье без бретелей, плотно облегающее фигуру. Волосы гладко зачесаны назад, а в ушах блестели те сережки, которые он подарил ей в Вене. Перед тем как начать играть, она посмотрела на него в упор. Настойчивый, близкий, но в то же время вызывающий взгляд. У него было такое ощущение, как будто она видит его насквозь.
Заиграл оркестр, через несколько тактов началось соло скрипки. Беспокойная, одинокая, ищущая чего-то, лирическая и меланхолическая мелодия. Сэт сидел как парализованный. Хотя скрипичный концерт Нильсона и был одним из его самых любимых произведений, на этот раз он слушал его как в первый раз. Лия играла только для него, этим вечером в своей игре она выразила всю свою любовь, страсть и боль, и это потрясло его до глубины души.
Звуки финального аккорда заполнили роскошный зал. Публика рукоплескала. У Сэта было такое чувство, как будто его выставили голым перед всей этой толпой, он поспешил покинуть свою ложу. Обратившись к менеджеру концертного зала, он протянул ему конверт и банкноту со словами:
— Вы позаботитесь, чтобы Лия д'Анджели получила эту записку?
— Конечно, сэр. С большим удовольствием.
Сэт поблагодарил его и, поймав такси, поехал в свой отель в старом городе. Все, что ему оставалось — это ждать. Следующий шаг должна была сделать Лия: или она придет к нему по собственному желанию, или не придет вообще.
Он принял душ, переоделся и налил себе спиртного. Он знал, что после концерта будет прием. Время шло, а ее все не было. И когда это он вот так сидел в гостиничном номере и ждал женщину? Никогда!
Зазвонил телефон.
— Да? — схватил трубку Сэт.
— Это Лия. Я внизу.
— Номер семьсот. Поднимайся на лифте на последний этаж.
На минуту она задумалась. Она знала, что произойдет, если сейчас поднимется в его номер. Разве она этого хотела? А если нет, то почему она здесь? Подобрав юбку, она направилась к лифту.
Только она собралась постучать в дверь номера, как Сэт открыл ей. Инстинктивно она отступила на шаг назад.
— Лия, входи! Ты не промокла под дождем?
— Водитель такси любезно подержал мне зонтик, пока я дошла до отеля. Оказалось, что он любит Дворжака, поэтому нам было о чем поговорить.
— У него сегодня был счастливый день, ведь он встретил тебя! Хочешь выпить?
— Нет, спасибо. После Вены я не пью!
— Тебе понравился концерт? — спросил он так, будто она была простой знакомой.
— Да. А тебе?
— Как он мог мне не понравиться, когда ты играла для меня!?
Она и не собиралась этого отрицать.
— Это всего лишь еще один способ сказать тебе, что я тебя люблю.
— Ты думала, что я такой тупой, что этого не пойму? Я слышал твою игру — это были любовь, слезы и желание.
— Я всего лишь старалась выразить то, что чувствую... Сэт, я не могу измениться. Я такая, какая есть: нетерпеливая, страстная, бескомпромиссная. Ты можешь полюбить такую женщину?
— Я никогда в жизни не влюблялся и не вижу в этом особого смысла.
— Неужели я такая, как все?
— Ты абсолютно другая, но я же не могу влюбляться по приказанию!
— Ты хотел сказать — не стану.
— Я сказал именно то, что хотел.
— Тогда я не выйду за тебя.
— У нас что, состязание, чья воля сильнее?
— Если и так, то на данный момент мы все проигравшие: ты, я и Мариза.
— Это запрещенный прием!
— А ты разве ожидал чего-то другого?
Помимо воли он нежно провел по ее щеке.
— Я хочу тебя.
Неожиданно она к нему потянулась:
— Я тоже.
Его сердце бешено колотилось.
— Ну это, пожалуй, устраивает меня больше, чем бессмысленные споры.
— Молчи, Сэт, — неожиданно зло сказала она. — Возьми меня. Сделай так, чтобы я забыла все на свете, кроме твоего тела!
— Ты сводишь меня с ума, — бормотал он, жадно целуя ее. Он действительно потерял голову, впрочем, как и всегда. Быстро расстегнув молнию платья, он стащил его, любуясь ее роскошным телом. Ее грудь, бедра... Неужели он может когда-нибудь насытиться ее телом? Он нащупал заколку в ее волосах и распустил их. Ее глаза были полны желанием, казалось, он сейчас в них утонет. Он целовал каждый миллиметр ее тела, которое, казалось, принадлежало только ему. Лия впилась ногтями в его спину от удовольствия, но ему все было мало. Да, она принадлежала ему, но любил ли он ее? Когда он в нее вошел, двигаясь все быстрее и быстрее, она затрепетала. Оргазм быстро приближался, и вскоре они оба испытали это наслаждение. Холодный пот выступил на его спине. Он не помнил, как снял остатки одежды, да это было и не важно. Он повернулся и положил голову ей на грудь. У него было все, чего только можно было желать.