Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бабочка-оборотень и Чёрный Герцог
Шрифт:

– Окки, правильно я поняла, что ты сейчас без работы? – начала я издалека.

– Да, госпожа! – насторожившись, ответил он.

– И не связан никакими клятвами и обязательствами? – вступила Мариель.

Не совсем поняла её формулировки, но кивнула. В деле найма здешнего персонала она поопытней меня будет.

– Да, госпожа, – вновь подтвердил полугном. В глазах у парня загорелась робкая надежда.

– Я хотела бы нанять тебя секретарем, личным помощником.

– Но служить придется во дворце и тебя наверняка тщательно проверит лорд Вигин, – вновь вставила свои пять копеек принцесса Мариель.

– Сам

лорд Вигин?! – с непонятным выражением то ли страха, то ли восторга, выдохнул Окки.

– Может и не сам Вигин, но его служащие точно. Так что если в твоей биографии есть тёмные пятна, то сразу отказывайся. Мы подыщем кого-нибудь другого.

– Нет, нет, госпожа! Мне скрывать нечего! Только не знаю, смогу ли я работать во дворце?

– Да во дворце вы пробудете не так долго. Скоро твоя хозяйка отправится в герцогство Арисандо. Готов поехать с нею?

– Да, госпожа! – голос полуорка прозвучал очень решительно. Я посмотрела на его широкие плечи и мускулистые руки, и подумала, что слабой Даше в чужой земле такой секретарь будет вдвойне не лишним.

– Платить тебе много я не смогу, – сразу предупредила я. – У меня самой пока с финансами не определённо.

– Могу узнать, госпожа, немного это сколько?

Я вопросительно глянула на Мариель. Сама я даже с собственной зарплатой пока не разобралась.

– Пол золотого в неделю, – после короткого размышления выдала та.

– Согласен! – торопливо произнёс Окки.

Мне показалось, что он согласился бы и за меньшее, но принцессе видней.

– Тогда сейчас отправляйся домой, собирайся, решай свои вопросы, потому что в ближайшее время ты не сможешь выйти в город, и скоро мы уезжаем. А как будешь готов, приходи в королевский дворец, – я вопросительно посмотрела на Мариель, прося её продолжить.

– Скажешь страже, что тебя наняла Голос принцессы Илиниель. Тебя к ней проводят. Покажешь им это, – принцесса, покопавшись в сумочке, дала ему какую-то карточку. – Много одежды не бери. Во дворце тебе выдадут униформу.

Мне послышался облегченный вздох Окки.

– Когда придешь во дворец, принесешь клятву верности госпоже Даше.

– Пусть лучше сейчас, – неожиданно вмешалась до этого молчавшая Илиниель.

– Пожалуй, – после короткого раздумья, согласилась с ней сестра. – Вы оба твердо решили?

– Да! – практически хором сказали мы.

– Тогда, Даша, прими клятву верности у Окки. И никто не сможет заставить его действовать тебе во вред.

Но как? Если бы я знала! Зато Окки, похоже, знал. Он непонятно откуда достал маленький нож, ткнул им свой палец, опустился на одно колено и торжественно произнес:

– Клянусь собственной кровью, что буду верно служить госпоже Даше, и ставить её интересы выше собственных. Ни словом, ни делом не предам её. Пусть земля, воздух и моя кровь будут свидетелями клятвы.

Он сжал палец и наклонил руку поближе к земле, чтобы сорвавшаяся капля крови быстрее впиталась в неё.

Видя, что я молчу, Илиниель пришла на помощь:

– Ты принимаешь его клятву? Если да, то так и скажи.

– Я принимаю твой клятву, Окки, – послушно сказала я и добавила, вспомнив прочитанные когда-то в детстве романы. – И обещаю тебе защиту и покровительство.

Я увидела золотую нить, вдруг протянувшуюся между нами.

– Это что, навсегда? – Ошарашенно

спросила я.

– Нет. Если ты решишь уволить его, то вернешь ему клятву, и связь исчезнет.

Мы уселись в уже поджидавшую нас карету и отправились во дворец. А Окки, дождавшись нашего отправления, целеустремленно помчался куда-то по бульвару.

Глава 8. Дорога к Герцогу

Я смотрела из окна кареты, в которой мы с Илиниель ехали в герцогство Арисандо, на окружающую природу. Вдоль дороги то расстилались поля, то радовали сады, то зеленели рощи. Рощи были по южному прозрачны, сады густы, поля тучны. Чувствовалось, что климат здесь комфортный для людей и для растений: ни выжигающего всё зноя, ни вымораживающих холодов.

Каменные крестьянские домики под черепичными крышами говорили, что народ живет зажиточно. Да и одежда крестьян это подтверждала. Одеты они были попроще, чем горожане, но добротно и практично. Нищих мы практически не встречали.

Чем дальше мы отъезжали от столицы королевства, тем спокойней становилось мне и беспокойней принцессе. Я наслаждалась, узнавая новый мир, рассматривая окрестные сёла, маленькие городки, через которые проезжала наша кавалькада. Для меня не было разницы, что королевство Берилия, что герцогство – всё одинаково незнакомые земли. Принцессу же нервировало приближение к жениху.

Видя её беспокойство, я постаралась убедить принцессу, что чем раньше они увидятся, тем быстрее жених поймет, что Илиниель ему не подходит.

– Правда, герцог Арисандо очень умный! Он увидит, какая я глупенькая, и не захочет жениться! – обрадованно успокоила себя Илиниель.

Не все мужчины считают отсутствие ума в красавице недостатком, но я не стала говорить об этом принцессе. Мне хотелось, чтобы она не нервничала и не боялась раньше времени.

Принцесса достаточно успокоилась, чтобы наслаждаться путешествием, но не настолько, чтобы торопиться к его концу. Потому ехали не спеша, останавливаясь в красивых местах или на сельских ярмарках. В города принцесса старалась не заезжать. Там в её честь устраивали балы, приемы, рассматривали, обсуждали, старались развлечь разговорами, что напрягало девушку. Тем более, что по её словам, свита была недостаточной для её статуса.

На мой вкус, нас и так было много, но принцессе видней. При Илиниель состояла трое фрейлин с гранд дамой, я, несколько служанок во главе с Мэдди и несколько мужчин придворных. Плюс по служанке у нас, её дам, и по слуге у сопровождающих её придворных. Один из них, мне показалось по разговорам, был юристом, другой отвечал за наши финансы, третий был дипломатом, четвертый отвечал за охрану.

Со мной поехала Мисси, как более опытная, и Окки, явившийся во дворец в вечер найма. С тех пор он не оставлял меня, хорошо вписавшись в ближний круг принцессы Илиниель. Благодаря его экзотической внешности, Окки не вызвал протеста у короля-отца, ещё помнившего историю со свинопасом. У Тайной канцелярии вопросов к биографии полуорка тоже не возникло, и он был официально принят на должность личного помощника Голоса принцессы. Теперь Окки вел записи, учил меня грамоте, выполнял разные мелкие поручения. А главное, ему я могла полностью доверять, что в таком гадюшнике, как королевский или герцогский двор, особенно важно.

Поделиться:
Популярные книги

Идущий в тени 5

Амврелий Марк
5. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.50
рейтинг книги
Идущий в тени 5

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век