Багажная квитанция №666
Шрифт:
Главарь — бандит по кличке Черная Роза, — продолжил Петер, делая глоток из своей чашки. — Находится в международном розыске. При нем сообщник, о котором вообще ничего не известно.
Френсис, уставившись в ковер, покачался на носках, погруженный в свои мысли. При этом на лбу у него появилась поперечная морщинка.
— All right! — снова сказал он и начал расхаживать между окном и столом, на котором стоял недоеденный завтрак. — Сегодня, в пятницу, пятнадцатого марта, то есть десять дней спустя, все похищенные
Уму непостижимо! — торжественно заметил Петер.
Таковы факты!
Френсис прервал свое путешествие между окном и столом, потуже затянул пояс махрового халата и завязал его узлом.
— Все это очень интересно! — продолжил он. — Теперь задача заключается в том, чтобы факты проанализировать: мы должны выдвинуть версии. Если ты читал хоть пару детективных романов, ты должен знать, что главное — это сделать правильные выводы. Детектив должен уметь строить различные версии. В этом вся штука!
Френсис взял со стола кусок сахара, подбросил его и поймал ртом.
Итак, наши версии, — сказал он. — Черная Роза после ограбления банка скрылся. Огромные деньги просто жгли ему пальцы, и он решил на время избавиться от них, во всяком случае, до тех пор, пока полиция не успокоится. Он кладет деньги в неприметный чемодан и сдает в камеру хранения.
Конечно, кому придет в голову, что в чемодане, обмотанном бельевой веревкой, лежит сто сорок две тысячи марок, — подхватил Петер. — Не так уж и глупо!
Если сейчас позвонить этому самому комиссару Лукасу, — размышлял Френсис вслух, — как ты думаешь, что он предпримет?
Петер закусил губу и приложил к носу указательный палец. Задача была не из легких. Вдруг он сказал:
— Не надо было нам дотрагиваться до чемодана!
Почему? — не понял Френсис.
Из-за отпечатков пальцев!
Если Черная Роза — преступник мирового класса, то он работает в перчатках. Не говоря уже о том, что этого чемодана касались люди в камере хранения, не только мы с тобой.
Это верно, — согласился Петер и стал думать дальше.
Все очень просто, — сказали вдруг оба одновременно.
Ну? — Френсис предоставил Петеру возможность высказаться первым. Мальчики все еще были очень вежливы в обращении друг с другом.
Да, именно, очень просто, — повторил Петер. — Во-первых, этот тип не знает, что его чемодан исчез. Значит, через какое-то время он явится за ним, то бишь за деньгами.
Совершенно верно, — согласился Френсис. — Или, во всяком случае, пошлет своего сообщника или посредника.
Надо позвонить комиссару, чтобы он немедленно выставил охрану на вокзале! — взволнованно сказал Петер.
Задумчиво хмыкнув, Френсис засунул руки в карманы своего василькового халата.
Теперь это просто детская игра — схватить Черную Розу вместе
И все-таки надо позвонить! — настаивал Петер.
Ну, это только одна из возможностей, — уклончиво сказал Френсис, глядя в окно.
Есть другие?
Другие? — повторил Френсис и сделал долгую паузу. Потом он отвернулся от окна, наклонил голову вбок и посмотрел на Петера. — I think that is a… [31] —Он запнулся, заметив, что непроизвольно заговорил по-английски, и, ухмыльнувшись, коротко добавил: — Извини! Я имею в виду, что этим делом мы должны заняться самолично и только вдвоем.
31
Я думаю, что это… (англ.)
Петер сглотнул, хотя во рту у него ничего не было, и сказал таким голосом, словно его замучила ангина:
И почему, позволь тебя спросить?
А потому! — Френсис снова сделал несколько шагов между окном и диваном. — Из-за вознаграждения! — Помолчав, он добавил: — Нам нужна газета, которую ты читал вчера в зоопарке. Там все написано.
Минутку! — сказал Петер и выбежал из комнаты.
Спускаясь по лестнице, уже почти у первого этажа он чуть не сбил с ног господина Майера из номера 477.
Извините! — пробормотал Петер и помчался дальше.
Алло, посыльный! — окликнул его господин Майер. — У меня есть поручение!
К сожалению, я занят, сейчас же пришлю кого-нибудь, — ответил на ходу Петер, уже влетая в холл, а оттуда в читальный зал.
К счастью, вчерашние газеты еще не заменили. Петер схватил "8-часовую газету" и помчался назад. Конечно, ведь там было обещано вознаграждение. И как он об этом забыл!
Задыхаясь от быстрого бега вверх по лестнице, он вошел в номер Френсиса и бросил ему газету.
— На первой странице, — пробормотал он, плюхнувшись в кресло и хватая ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег. — Справа внизу.
Френсис громко и отчетливо прочитал:
"Торгово-кредитный банк решил увеличить вознаграждение за поимку преступников и возвращение похищенных денег с тысячи до пяти тысяч марок…"
Пять тысяч! — повторил Петер, думая о матери. Он уже мечтал, как купит ей новенькую электрическую машинку, даже две! Можно будет кого-нибудь взять в помощь для шитья. — Просто не верится!