Багажная квитанция №666
Шрифт:
334660,— повторил Петер, вытаскивая блокнот. В этот момент такси отъехало.
Go on, [36] Джимми! — Петер вжался в переднее сиденье так, что только глаза его были видны через стекло. — Держи дистанцию, чтобы он ничего не заметил. Но не дай ему уйти!
Джимми кивнул.
Тем не менее Френсис повторил все то же самое по-английски. На что Джимми ответил:
— О'кей!
От вокзальной площади на Менкебергштрассе они поехали через Ратхаусплац к порту. Такси мчалось со скоростью полицейской машины,
36
Поехали (англ.).
Блеск! — сдавленно прошептал Шериф.
Если мы сейчас сообщим в полицию, мы их поймаем! — рискнул заметить Петер.
А как это сделать? — стал думать Френсис. — Ведь придется задержаться секунд на десять.
Н-да, — покачал головой Петер.
Я и половины не понимаю из ваших разговоров, но все равно это блеск! — воскликнул Шериф.
Думаю, пора ему сказать, — предложил Петер. — Он заслужил.
По-моему, тоже, — согласился Френсис.
Слушай, Шериф… — начал Петер.
Только сначала дай честное слово, что никому ничего не скажешь, никому! — перебил его Френсис.
Честное слово! — заверил Шериф, выпрямившись на сиденье, и протянул каждому из ребят руку.
Все очень просто, — объяснил Петер. — Эти типы в такси — Черная Роза и его сообщник, а похищенные деньги лежат в комнате Френсиса в платяном шкафу. Вот и все!
"И коль они не померли, то все еще живут", — ухмыльнулся Шериф. — Это правда, трещотки?
— Честное слово! — сказали одновременно Петер и Френсис.
И в этот момент на перекрестке случилось непредсказуемое: светофор переключился на желтый. Такси, не обращая на это внимания, промчал ось дальше. Джимми тоже хотел проехать на желтый, но тут перед "кадиллаком" вырос полицейский и показал рукой вверх. Там уже горел красный. Такси исчезло за перекрестком.
— I beg your pardon! [37] —воскликнул Джимми.
Полицейский повертел пальцем у виска. Джимми ухмыльнулся в ответ, хотя ему было не до улыбок.
— Со счастливым Рождеством! — пробормотал Шериф.
Когда проезд открыли, "кадиллак" помчался как реактивный самолет. Но такси уже бесследно исчезло.
Что будем делать? — почесал в затылке Г1е-тер.
Поехали в отель, — решил Френсис. — И как можно быстрее!
Тогда следующая улица налево! — Петер взял на себя роль штурмана.
37
Прошу прощенья! (англ.)
Было бы очень мило, если бы вы высадили меня у вокзала, — сказал Шериф. — В восемь часов у меня постоянные клиенты.
Конечно, — сказал Петер и показал Джимми, чтобы он свернул направо.
В двенадцать часов ребята собираются у бензозаправки возле Куленкампа. На матч пойдем все вместе, и потому надо встретиться заранее, кое-что обсудить. — Шериф переместил
Мало ли что, вы действительно можете нам пригодиться, — кивнул Френсис.
Они подъехали к вокзалу, и Шериф вышел из машины.
В отеле Френсис первым делом подошел к телефонисткам.
— Будьте добры, попытайтесь вспомнить, — сказал он одной из телефонных барышень, — звонил ли сегодня утром кто-нибудь мистеру Оуверсизу?
Барышня улыбнулась улыбкой кинозвезды.
Мне незачем пытаться. Непосредственно мистеру Оуверсизу никто не звонил, но примерно полчаса назад кто-то справлялся, живет ли в нашем отеле некий мистер Оуверсиз.
Благодарю! — сказал Френсис, как если бы он был чиновником уголовной полиции. — Этого достаточно!
Не за что, — снова улыбнулась барышня и в очередной раз ответила в трубку: — Отель "Атлантик".
Доброе утро, господин Крюгер! — поздоровался Петер, проходя вместе с Френсисом мимо стеклянной перегородки, за которой сидел главный портье.
Доброе утро, господа! — приветствовал их Крюгер и, наклонив голову, посмотрел поверх очков.
Френсис взял ключ от номера, и они поехали на третий этаж.
Лифтер разложил на лотке кипу газет. В них не было ничего особенного, разве что помещенная повсюду на первой странице фотография человека лет тридцати.
Только между вторым и третьим этажом Петер внимательнее рассмотрел эту фотографию. И вдруг почувствовал слабость в коленках.
— Мне "Моргенпост"! — пробормотал он, нащупывая в кармане мелочь.
Френсис, конечно, заметил, что Петер буквально в одно мгновенье стал совершенно белым. Он хотел что-то спросить, но тут лифт остановился. Мальчики вышли. Петер двигался, как в тумане, на него словно затмение нашло, и пушистый ковер в коридоре показался ему вдруг таким мягким, что он перестал чувствовать опору.
Что с тобой? — озабоченно спросил Френсис.
Молчи, — прошипел Петер.
По коридору навстречу им шел господин Майер из номера 477. Он держал под мышками две туго набитые папки и развернулся спиной к стене, чтобы пропустить мальчишек.
— Доброе утро, господа! — поздоровался он с непривычной любезностью. — Чудная погодка сегодня, не правда ли?
Но оба сыщика только успели ответить: "Доброе утро!" — и поспешили в номер.
Едва они закрыли за собой дверь, как Петера прорвало, словно садовый шланг под большим давлением.
— Да ведь это тот самый тип в кожаном пальто, которому я чистил туфли во время ограбления банка. Я еще помню, из змеиной кожи на резиновой подметке, а сбоку был выдран клок чуть ли не с баночку из-под ваксы.
Френсис тем временем нырнул под ковер в поисках ключа от платяного шкафа. Чемодан был на месте. Тогда он подошел к столу, расправил газетный лист и внимательно посмотрел на фотографию. Господин на фото улыбался, хотя подпись не давала, казалось, никакого повода для веселья. Она гласила: "Черная Роза — главарь банды, совершившей разбойное нападение на банк. Рост метр восемьдесят два…"