Багровая судьба
Шрифт:
Внезапно Ева морщит нос, и она втягивает воздух.
— Чувствуешь запах гари?
Мы оба поворачиваем головы к духовке, из которой валит зловещий столб дыма. Паника волнами накатывает на меня, когда я подбегаю, выдергивая почерневший противень из пылающей могилы.
— Дерьмо! Всё сгорело.
Я вытаскиваю противень и бросаю в раковину, включая кран и направляя струю на дымящиеся обугленные квадраты.
Ева разражается смехом, звук заразительный и радостный.
— Как я уже сказала, ты не умеешь
— Очень мило с твоей стороны, — фыркаю я.
— Вот, позволь мне добавить пару новых кусочков, — предлагает она, всё еще хихикая.
Предотвратив один кризис, я возвращаюсь к плите только для того, чтобы обнаружить, что меня ждет еще одна катастрофа.
— Блядь! — восклицаю я, злясь на себя, — яйца пережарились.
Разочарованный, я бросаю сковороду в раковину, где уже покоится мое первое фиаско.
— Винсент, — в глазах Евы мерцает веселье, — не мог бы ты присесть, прежде чем сожжешь кухню дотла? Я сама закончу готовить завтрак.
Я подчиняюсь и, ворча, сажусь за кухонный стол. Я наблюдаю, как Ева без особых усилий разбивает свежие яйца на сковороду, прежде чем проверить новые ломтики хлеба в тостере. Она движется с грацией и мастерством опытного повара, заставляя меня задуматься, какие еще таланты она скрывает.
— Обещай, что этим вечером не отойдешь от меня ни на шаг, — говорю я, наблюдая за ее работой, и мое беспокойство за ее безопасность перевешивает мое смущение из-за неудачи с приготовлением еды, — даже если это не ловушка, никогда не знаешь, что может случиться, и мне нужно знать, что ты в безопасности.
— Ой, это так мило, — говорит она, прежде чем посмотреть на меня, — я обещаю.
Она с необычайной легкостью переворачивает яйца и смотрит на меня.
— На самом деле у меня была еще одна причина для моего визита, — признается она мягким и нерешительным голосом.
— Ууу, — поддразниваю я, — обычно, когда ты так говоришь, это не сулит ничего хорошего.
Улыбка расплывается на ее лице, когда она вынимает тосты и кладет по ломтику на каждую тарелку. Она намазывает авокадо на каждый ломтик, быстро взглянув на меня, прежде чем продолжить.
— Я думала о твоей нынешней ситуации, что ты недавно стал новой главой семьи, и у меня возникла идея.
Я смеюсь, не в силах сдержаться.
— Ева, ты, может, и разбираешься в кулинарии больше, чем я, но о моем бизнесе ты ничего не знаешь.
— Может быть, и нет, — признает она, — но выслушай меня.
Прежде чем продолжить, она оценивает мою реакцию.
— А что, если ты устроишь вечеринку? Ты можешь пригласить всех членов семьи и создать визуальное представление о том, что ты теперь главный.
На мгновение я озадачен ее предложением. Я изо всех сил пытался завоевать уважение некоторых капо в организации.
— И что именно будет визуальным представлением того, что
Ева поворачивается обратно к плите, берет сковороду и кладет идеально приготовленное, очень нежное яйцо поверх каждого ломтика тоста с авокадо. Я смотрю, как она посыпает солью каждый кусочек, а затем ставит одну из тарелок передо мной.
— Ну, очевидно, что ты будешь звездой на этой вечеринке, — отвечает она, — еда, атмосфера — всё это будет говорить о том, что ты сын своего отца. Всё будет безупречно, и в конце вечера ты подаришь каждому из своих людей что-то, что говорит о том, что ты ценишь, что они остались с тобой после смерти твоего отца.
— Подарю? Что?
Она пожимает плечами.
— Я не могу всё делать за тебя. Часть этой работы тебе придется выполнить самостоятельно. Или сделай меня боссом, — она игриво подмигивает мне.
Я изучаю лицо Евы, ища любые признаки сомнений или нерешительности. Но всё, что я вижу, это ее непоколебимая уверенность в своей идее. Черт возьми, она права. Эта вечеринка могла бы стать прекрасной возможностью утвердиться в роли нового босса.
— Как бы ни было заманчиво передать бразды правления тебе, но я думаю, что у меня всё хорошо. Но мне нравится эта идея.
— Ты серьезно?
Я киваю.
— Абсолютно, но мне понадобится твоя помощь, чтобы осуществить это. Ты поможешь мне организовать все?
— Конечно, — без колебаний отвечает она, и ее глаза взволнованно сверкают, — я буду более чем рада тебе помочь.
— Спасибо, — говорю я искренне, и мои глаза встречаются с ее, — я действительно ценю твою помощь. Я имею в виду не только вечеринку… за всё.
Она тепло улыбается.
— Ты знаешь, как сильно я скучаю по Амелии, ведь она теперь так занята своей новой жизнью. Я рада, что мне есть чем занять свое время и заодно помочь тебе.
Не так уж много людей, с которыми я могу быть открытым и проявлять мягкость. Как сын одного из самых влиятельных боссов мафии Нью-Йорка, я знаю, что проявлять слабость опасно. Однако Ева не часть этого мира. Я мог бы быть тем мужчиной, которым хочу, что бы меня видели все остальные, но с ней не могу.
За едой мы обговариваем детали вечеринки, обсуждаем идеи. Я нахожу определенное удовольствие в непринужденности нашего разговора.
— Давай позаботимся о том, чтобы эта вечеринка не оставила никаких сомнений в том, что я именно тот мужчина, который должен возглавлять эту семью, — говорю я, откусывая еще один кусочек вкусного тоста.
— Согласна, — отвечает Ева и ее энтузиазм заразителен, — я думаю, очень важно, чтобы присутствовали все, чтобы не было сомнений в том, сколько людей поддерживает тебя.