Бал дебютанток. Танец с врагом
Шрифт:
– Не стоит волноваться о приличиях. Я позволяю вам эту вольность. Так что не забивайте глупостями вашу очаровательную головку, - улыбнулась бывшая подруга.
Она очень старалась выглядеть доброй, милой и очаровательной. А бы даже поверила, что она переживает за бедняжку Роуз Норде, если бы не холодный, даже хищный блеск в глубине темно-карих глаз.
Сиэна мечтала меня уничтожить и теперь искала способы, набиваясь мне в подруги.
– У вас, Роуз, хороший уровень силы. Выше среднего.
«Ага,
Я помнила, как в детстве Сиэна очень болезненно реагировала на любое отличие между нами. Естественно, если оно было не в её пользу.
Например, когда у меня первой получилось одно сложное заклинание, девочка потом со мной дня три не разговаривала. У Сиэны как-то получалось провернуть все так, что я всегда чувствовала вину за свои успехи и спешила извиниться. Мы же подруги.
Ох, Пятиликий, какой же наивной я была когда-то.
– Я люблю колдовать.
Я демонстративно облизала каждый пальчик, а потом потянулась к стакану со сладким лимонадом. В два глотка осушила его и вытерла капельки влаги с подбородка ладонью.
Непозволительная наглость и нарушение этикета.
Но мне почему-то не было стыдно, а наоборот, смешно. Я ведь тоже была когда-то такой помешанной на этикете и правилах девушке, мало того, учила других этим правилам. Я и сейчас ничего не имела против них. Но как же приятно иногда их нарушать. Особенно, когда это так бесит остальных.
Сидящая напротив меня Петта Диари – леди четвертый размер груди, - смешно вытаращила свои синие глаза, наблюдая за моими манипуляциями. Руки, сжимающие вилку и нож, дрогнули и медленно положили столовые предметы на тарелку параллельно друг другу концами вверх. Это стало сигналом для лакея, который тут же забрал у неё тарелку из-под носа, не дав возможности доесть запечённую рыбу с овощами.
– Салфетку, - сухо произнесла Сиэна, протягивая мне белоснежную ткань.
– Не надо. Я не пачкаюсь, – беззаботно улыбнулась я.
А у той даже зубы скрипнули от злости.
Но мне и этого показалось мало. Я же деревенская девушка, которую кое-как учили манерам, значит надо соответствовать. Это принц может заподозрить меня в игре, а остальные-то нет. Почему бы не поиграть?
– Так вкусно, - похлопав себя по животу, произнесла я и повернулась к стоящему у стены лакею. – Передайте повару мою благодарность. И мне бы получить рецепт теста для корзинок. Песочное тесто идеальное.
Тот опешил и рефлекторно кивнул, пробормотав:
– Я передам, леди.
– Леди Норде! – не выдержал господин Ферио, который сидел во главе нашего стола и все это время просто молча за всем наблюдал.
Я даже как-то забыла о его присутствии. Почти забыла. Когда за тобой все так пристально наблюдают, сложно
выделить чей-то определенный взгляд.
– А? – тут же отозвалась я.
Он ничего не ответил, но одарил таким ледяным взглядом что другая бы побледнела, покраснела, задрожала и начала заикаться от испуга. И все это одновременно. Но восемь лет изгнания любую принцессу закалят.
– Простите, господин распорядитель, впредь буду пользоваться салфетками.
– Уж постарайтесь, - процедил тот.
– А мне кажется это очаровательным, - вдруг шепнула Сиэна, доброжелательно улыбнувшись. – Такая живость, искренность и непосредственность. Просто глоток свежего воздуха в нашем затхлом обществе. Сомневаюсь, что вам стоит меняться, дорогая Роуз, принцу вы понравились именно из-за этого.
– Вы так думаете? – едва слышно отозвалась я, с трудом сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
«Вот же змея! А какие слова говорит, как улыбается! А ведь я знаю, чего ты добиваешься. Может принцу и понравится моя непосредственность, но ненадолго. Совсем скоро его это станет раздражать. Но ведь именно этого ты и добиваешься, не так ли?»
– Зачем мне лгать? – отозвалась она.
«Ну разумеется!
– Я с восторгом взглянула на бывшую подругу.
– Да мне, чтобы достичь твоего лицемерия, еще учиться и учиться».
– Знаете, Сиэна, я так боялась, что не смогу вписаться в ваше общество. Вы все такие красивые, умные и эффектные, а я просто… девушка с окраины, чудом оказавшаяся здесь. Но я так рада, что ошиблась в своих страхах.
– Я тоже рада, - улыбнулась она, похлопав меня по руке. – Держитесь меня, Роуз. Я помогу вам занять подходящее место в нашем обществе.
– Благодарю.
– Обед закончен! – громко произнес господин Ферио, поднимаясь. – Девушки, вам стоит отправиться в свои покои, отдохнуть пару часов и начать готовиться к балу. Напоминаю, ваши наряды и украшения ждут вас в комнатах.
Мы чинно вышли из столовой. Причем я была последней. Очень не хотелось получить пинок или толчок в спину. Или сразу небольшое проклятье.
В спальне кружилась Эмили, которая уже почти разложила мои вещи в гардеробной.
На кровати лежало красивейшее платье-хамелеон, которое меняло цвет в зависимости от освещения. Под одним ракурсом оно было бирюзовым. Под другим – зеленым, под третьим – синим. Оно было словно море – непостоянным, завораживающим, глубоким, с легким и деликатным блеском.
Пышная юбка, лиф, украшенный серебряной нитью и открытые плечи. Платье само по себе было как произведение искусства.
Рядом в деревянной коробочке на черном бархате лежал гарнитур из сверкающих сине-зеленых камней в белом золоте.