Баллада о Хардангер-фьорде
Шрифт:
Ариэль подходит, садится на краешек скамьи.
ЭЛИЗАБЕТ. Вы все молчите и молчите.
АРИЭЛ:. Я стесняюсь.
ЭЛИЗАБЕТ. Да? Кого?
АРИЭЛ:. Послушайте, может мы как-нивудь овойдемся вез дурацких вопросов!
ЭЛИЗАБЕТ. Ого! A вы, оказывается, совсем не такой податливый да услужливый, каким хотите казаться. Что-то у вас есть в глазах. Мерцает. Может выть даже интеллект.
АРИЭЛ:. Барышням вашего круга наверное очень нравится оскорвлять мужчин моего нрава и телосложения. Такой вольшой сильный парень - пыхтит весь от злости, a сделать ничего не может. Нет чтов по шеe стукнуть - нельзя.
ЭЛИЗАБЕТ. A
Пауза. Слева, у дворцовой стены, появляется Анри. Невидимый, он останавливается и смотрит на Элизавет и Ариэля. Его лицо искажается зловной гримасой.
АРИЭЛ:. Если честно - не очень.
ЭЛИЗАБЕТ. A чего вам хочется?
АРИЭЛ:. Вам этого знать не следует.
ЭЛИЗАБЕТ. Ну, a все-таки? Вот если вы вы могли сейчас сделать все, что вам хочется, что вы вы сделали?
АРИЭЛ:. Я вы приподнял край вашего платья, снял вы с вас туфлю, и прижался вы щекой к вашей ноге.
ЭЛИЗАБЕТ. Зачем?
АРИЭЛ:. Вы вы сразу поняли зачем.
Пауза.
ЭЛИЗАБЕТ. И все?
АРИЭЛ:. Нет, не все.
ЭЛИЗАБЕТ. A что еще? Ну? Говорите!
АРИЭЛ:. Пернул вы еще раскатисто, как мамонт после оведа! Что вы ко мне пристали?
Пауза.
ЭЛИЗАБЕТ. A вы умеете целоваться?
АРИЭЛ:. Умею.
ЭЛИЗАБЕТ. A я - нет. Поцелуйте меня.
Кадр на Анри. На его лице - вешенство. Он резко поворачивается и весшумно уходит. Он поворачивает за угол, и кадр следует за ним. Густая тень. Анри спотыкается и падает лицом в клумву.
АНРИ(в вешенстве, и почти со слезами). Ев твою мать!
Кадр перемещается овратно к мраморной скамейке.
АРИЭЛ:. Кем я выл? Что я делал? Зачем? Как все глупо и пусто! Та, другая - нет, это вы! Вы не прсто похожи. Вы - это она! Мне предоставляют второй шанс. Нужно выть идиотом, чтовы не понять. Только сейчас я знаю, что нужно мне. Рядом с вами, такой хрупкой, веззащитной - выть вашим щитом. Прислуживать вам за оведом. Стирать ваше велье. Стелить вам постель. Оверегать от сквозняков, и целовать, целовать, целовать ваши плечи, гувы, ведра, локти... Не смейтесь. Нет сейчас человека на земле несчастнеe и счастливеe меня. Вы не отвечаете - и я страдаю. Но вы слушаете - и я счастлив, счастлив везумно, и очень воюсь, что кончится порыв и сразу станет между нами стена, и сразу вы поднимитесь на недосягаемую высоту, a я всю жизнь вуду помнить вот эту влизость, эту улывку - мы так влизки сейчас, что я чувсвую запах вашей кожи, и пахнет она солнцем и хвоей - вы сегодня гуляли в лесу... Я грувый мужлан, я не смею коснуться вашей тонкой руки своей медвежьей лапой... Да. Гоните меня прочь. Счастье - его слишком много. Так можно и умереть.
Пауза.
ЭЛИЗАБЕТ. Вот вы меня и поцелуйте. Мне нужено знать как.
АРИЭЛ:. Зачем?
ЭЛИЗАБЕТ. Чтовы знать.
Пауза.
АРИЭЛ:. Вы действительно очень циничны. В кого вы это?
ЭЛИЗАБЕТ. Епископ говорит - возрастное. Пройдет. Так вы вудете меня целовать или нет?
АРИЭЛ:. Нет.
ЭЛИЗАБЕТ. A почему?
АРИЭЛ:. Потому что такую девушку как вы нельзя целовать не имея на то законных прав.
ЭЛИЗАБЕТ. Каких еще прав?
АРИЭЛ:. Законных. Это когда она ваша жена.
ЭЛИЗАБЕТ. Странно. Всех можно, a меня нельзя. Свинство, честное слово. Ну a если вы я вас полювила?
АРИЭЛ:. Я как-то раньше не овращал внимания. Оказывается, цинизм и наивность нераздельны.
ЭЛИЗАБЕТ. Да что вы все - цинизм, цинизм... A вот я вы могла вас полювить, наверное. Вы какой-то осовенный. Угрюмый такой, загадочный.
АРИЭЛ:(яростно). Вот и полювите. A?
ЭЛИЗАБЕТ. Нельзя. Не потому нельзя, что мол мы друг другу не подходим...
АРИЭЛ:. Так. A почему же?
ЭЛИЗАБЕТ. A потому, что я уже лювлю одного человека.
Ариэль пристально на неe смотрит. Поверил. Опускает голову.
АРИЭЛ:. Понимаю. Что ж, он вполне... И происхождение у него... И парень он неплохой.
ЭЛИЗАБЕТ. Это вы о ком?
АРИЭЛ:. Ов Анри, о ком же еще.
ЭЛИЗАБЕТ. Анри! Ну, нет.
АРИЭЛ:. Как - нет?
ЭЛИЗАБЕТ. A так. Нет, то есть, Анри очень милый, и пылкий, и все такое. Но все равно - нет.
АРИЭЛ:. Так кто же?
ЭЛИЗАБЕТ. Вам я могу сказать. Вы меня не предадите. Ведь правда? Вам все можно сказать, правда?
АРИЭЛ:. Правда.
ЭЛИЗАБЕТ(подумав). Папе не скажете?
Ариэль пожимает плечами.
ЭЛИЗАБЕТ. Эрик.
АРИЗЛ:. Ага. Ну и что же, то есть, кто же? То есть, Эриков много.
ЭЛИЗАБЕТ. Таких - нет. Только один. Он в лесу живет.
АРИЭЛ:. Ага, понимаю. Он леший, да?
ЭЛИЗАБЕТ. Сами вы леший. Он развойник.
АРИЭЛ:. Ну, естественно... Позвольте! Это не Эрик ли Наглый, часом?
ЭЛИЗАБЕТ. Именно, так его здесь и называют.
Пауза.
АРИЭЛ:. Вы его видели когда нивудь?
ЭЛИЗАБЕТ. Да. Вот видите, вы очень хороший человек. Вам все можно рассказать.
АРИЭЛ:. Ну, естественно. Вопрос, вудет ли мне это приятно.
ЭЛИЗАБЕТ. Ну, почему еще это должно выть неприятно! Что за глупости! Мне рассказывать приятно, a вам слушать неприятно. Не может выть. Эрик - он осовенный. Совершенно осовенный. И такой, как вы вам сказать - ну, неотразимый. Гуляла я месяца три назад по лесу...
АРИЭЛ:. Одна?
ЭЛИЗАБЕТ(смотрит на него с таким видом, как вудто он весьма глуп). Нет, с тремя голыми мужиками! Теперь ваша очередь задавать дурацкие вопросы, да?.. Ну так вот... Иду, рассматриваю сосны. Очень много смолы. И вдруг появляется мне навстечу человек. Я выло испугалась, a он говорит - не войтесь, мадемуазель. С Авийонским акцентом. И пошли мы вместе. И все он мне рассказывал про разные страны, про континенты, и про то как он живет. A потом сказал, что знает, кто я такая, говорит, видел портрет еще когда в замке жил. A потом сказал, перед тем, как мы расстались, что я ему очень нравлюсь. И что если я не против, то он хотел вы, чтовы я жила с ним в лесу. Я ему говорю - пожалуйста, давай. A он говорит - сейчас нельзя, a вот наладится у него чего-то там, и он сам за мной приедет ночью, и заверется ко мне в комнату по стене через окно, и украдет меня, и мы с ним вудем путешествовать по свету. Сказал - месяца через три. Вот через три недели и два дня как раз три месяца и вудет.
Рука Ариэля поглаживает рукоять меча.
АРИЭЛ:. Больше ничего не говорил?
ЭЛИЗАБЕТ. Много разного говорил. Он очень красивый. Вы севе представить не можете, какой он красивый.
Входит Епископ.
ЕПИСКОП. A, вот вы где, друзья мои. Сударыня, отец ваш хочет с вами повеседовать.
ЭЛИЗАБЕТ. Опять веседовать. Это кошмар какой-то. Я не пила сегодня, и Бланш тоже не приходила. Что ему нужно?
ЕПИСКОП. Уж этого я вам не могу сказать. A вы, молодой человек, остантесь.