Балом правит любовь
Шрифт:
Готова ли была Диана взять такой грех на душу?
Разумеется, нет. И это было главной причиной принятого ею решения — покончить со всем этим как можно скорее.
Она исчезнет, не попрощавшись, чтобы не дать Эдварду возможности уговорить ее передумать: в его присутствии Диане изменяла сила воли.
Как только Фиби примет предложение, Диана тоже исчезнет из его жизни и, возвратившись в Уитли, сохранит о встречах с Эдвардом самые нежные воспоминания, которые будет бережно хранить
Диана увлеклась своими мыслями и не сразу поняла, что она в парке одна. Остановив лошадь, она огляделась вокруг, раздумывая, не поехал ли Эдвард другой дорогой. Или, быть может, он решил вовсе не приезжать?
Не узнал ли он правду?
В голове у Дианы проносились самые разные предположения, одно хуже другого. Поэтому, когда, наконец, послышался топот копыт большой тяжелой охотничьей лошади, ей с трудом удалось унять дрожь в голосе.
— Эдвард! Я думала, вы не приедете.
Эдвард натянул поводья и остановил Титана, подняв его на дыбы.
— Простите меня, Дженни. Я перед выездом получил престранное послание. Это и послужило причиной моей задержки.
В его голосе Диане послышалась тревога.
— Надеюсь, ничего страшного?
— Не знаю. Отправительница письма — одна молодая особа, которую я плохо знаю, но в честности которой не имею повода усомниться. Вот я и думаю, отвечать ли мне на письмо.
— А письмо требует ответа?
— Да. Девушка просит о встрече по одному очень важному делу.
— Если вы не сомневаетесь в ее честности, отчего ж вам с ней не встретиться?
Эдвард плотно сжал губы. Казалось, он раздумывает, как лучше поступить.
— Я не посвящал вас в свои дела, Дженни, ибо мне не хотелось тратить на их обсуждение время наших с вами встреч. Но, получив это письмо, готов признаться, что ваше мнение мне просто необходимо. Вы — сторона незаинтересованная, и ваш свежий взгляд на вещи, быть может, позволит кое-что прояснить.
— Это дело личного характера? — поинтересовалась Диана.
— Дело касается моих родственников, и хотя я не знаю в точности, каким образом, но чувствую, что все это важно для моей сестры.
Диана ощутила, как кровь отлила у нее от лица. Узнал ли Эдвард что-то о лорде Дерлинге?
— Простите мне мое любопытство, — медленно проговорила Диана, — но можете ли вы сказать, от кого это письмо?
— От одной молодой особы. Она недавно прибыла в Лондон, а потому боюсь, вы ее не знаете.
— Я — нет, но моя тетка, возможно, знает. — Диане вдруг безумно захотелось выяснить, от кого это таинственное послание. — У нее в обществе большие связи.
Эдвард вздохнул.
— Тогда может быть. Особа, писавшая ко мне, — мисс Фиби Лоуден.
Диана онемела от изумления. Фиби написала ему письмо? Что ей взбрело в голову? Зачем она пошла на такую глупость? И что она ему написала?
Стараясь сохранять твердость, Диана сказала:
— Может, вам лучше… рассказать мне обо всем, что происходит?
— Рассказывать-то по большому счету нечего, — проговорил Эдвард, но тем не менее изложил события возможно полно, присовокупив к своему рассказу краткую характеристику Дианы Хепворт, описание их с лордом Дерлингом отношений, и не преминул отметить, что тот теперь помолвлен с его сестрой.
— Подозреваю, миссис Митчелл что-то хотела мне рассказать, — сказал Эдвард, — но, когда я к ней приехал, напрочь отказалась говорить со мной об этом. Вот я и думаю, не знает ли ее младшая племянница о том, что ее тетка от меня скрывает, и не вызвано ли этим ее желание встретиться со мной.
Диана нервно облизнула губы.
— Мисс Лоуден назначила вам время встречи?
— Она попросила меня нынче приехать в дом ее тетки, в три часа пополудни.
В три часа. В это время тетка сговорилась со своей приятельницей встретиться за чашкой чая, а Диана условилась с Амандой отправиться в магазин. Фиби отказалась составить им компанию. Значит, она намеревалась поговорить с Эдвардом наедине, без посторонних, и Диана вдруг с необычайной ясностью поняла, зачем.
Она собиралась открыть ему правду о лорде Дерлинге!
Фиби собиралась сама рассказать Эдварду о причине разрыва Дианой помолвки, ибо знала, что та молчит ради ее спасения.
До чего ж упрямое, непослушное и отважное дитя!
— Вы полагаете, мне следует с ней встретиться? — спросил Эдвард.
Нет! — хотелось выкрикнуть Диане, попытаться помешать ему докопаться до правды. Но могла ли она отказать Эдварду в совете, о котором он просил ее?
— Конечно, вы должны с ней встретиться, — ответила Диана, сознавая, что это единственно разумный в данных обстоятельствах ответ. — Девушке, несомненно, есть что сказать вам.
— Но отчего именно она обратилась ко мне, а не сама мисс Хепворт?
— Может статься, мисс Хепворт чего-то не знает, — сказала Диана, которой все еще было чудно говорить о себе как о постороннем лице.
Эдвард покачал головой.
— Не может быть, чтобы младшая сестра знала что-то, чего не знает старшая. Особенно если дело действительно касается лорда Дерлинга и его помолвки с мисс Хепворт.
Диана заерзала в седле. Как ответить на этот вопрос, не ставя себя под удар? Следовало постоянно помнить о том, что она лицо незаинтересованное, и отвечать соответствующим образом.