Барон и Лаура
Шрифт:
— Ах да, кстати, о деньгах, спасибо, что напомнили: обязательные ставки на исход дуэли, которые Герцог требует от всех присутствующих, — пояснил Лекарь слова Лауры своему подопечному.
— Да. И я предполагаю, что ставить на победу барона Свана будет лишь один барон Сван, — язвительно заметила Лаура.
— Ну почему же один, — задумчиво протянул Холкинс. Пожалуй, я тоже поставлю на победу барона сто золотых.
— Дядя, — впервые подал голос племянник, — вы не можете себе позволить рисковать такой суммой. Это больше, чем вы зарабатываете за год. Кроме того, у вас просто нет таких денег.
— Вот
— Но дядя, в случае проигрыша, в случае неизбежного проигрыша, вы все потеряете.
— Мы! Мы все потеряем, Ричард. Пора бы привыкнуть к тому что ты — мой единственный наследник, а я уже далеко не молод. Да, это так. И нам останется только отправиться в путешествие в Париж. Думаю, сумму необходимую нам на дорогу мы наскребем. Но ты не забывай и о другой стороне медали, учитывая предполагаемый коэффициент, в случае выигрыша мы с тобой племянник можем стать очень богатыми людьми. И я все больше склоняюсь ко второму варианту. Брошу практику, построю в замке лабораторию и, наконец-то осуществлю свою давнюю мечту — займусь исследованиями. А ты, Ричард сможешь проявить себя на ниве управления леном.
— Младший из братьев Ошуэ — один из лучших фехтовальщиков в Герцогстве, — напомнила Лаура. — И вы серьезно допускаете, что он может спасовать перед этим толстым старым пьяницей?
— Герцогиня, в своей жизни я неоднократно сталкивался с куда более удивительными вещами. Кроме того, самому пришлось принимать участие в Третьем Палестинском походе. Поверьте, мне довелось видеть барона Свана в деле. И этот, как вы утверждаете, толстый старый пьяница очень напоминает мне того самого барона Свана двадцатилетней давности. Не знаю, как это может быть, но я уверен, что ваш жених и есть тот самый барон Сван, герой и расчетливый боец. В свое время барон был очень знаменит. О нем слагали легенды. Говорили, что он — лучший фехтовальщик Европы. Еще говорили, что у него фантастический слух. И самое удивительное это то, что по утверждению многочисленных собутыльников барона, сам он не пьянеет, не зависимо от количества выпитого вина.
Похоже, за прошедшие годы Лекарь не потерял остроту ума, — хмыкнул я про себя. А как тонко ввернул насчет фантастического слуха, намекнув, что знает о том, что я прислушиваюсь к их разговору. Может быть, подойти и включиться в беседу. Нет, не пока стоит. Я просто отсалютовал Лекарю бокалом с вином, дав понять, что его разговор с моей невестой не ускользнул от моего внимания.
О, похоже мое время на подготовку к дуэли истекло. Толпа любопытствующих подалась в мою сторону стараясь не упустить мельчайшие подробности происходящего. Ко мне идут два расфуфыренных господина. Один из них уже знакомый мне Распорядитель, второй, судя по всему, тот самый представитель имперского банка — этакий живчик с неожиданно острым взглядом.
Распорядитель протянул мне роскошную шпагу в ножнах инкрустированных золотыми фигурными накладками.
— Барон, — сквозь зубы цедя слова, похоже я утратил последние остатки уважения у окружающих, если даже слуги разговаривают со мной таким тоном, — заговорил Распорядитель. — Герцог предоставил вам эту шпагу из своей личной коллекции на время дуэли. У вашего соперника шпага такой же длины. Ваш секундант может осмотреть оружие.
— У меня нет секунданта, — жалобно проблеял я.
— Наличие секунданта на дуэли непременно, — презрительно, сквозь зубы процедил Распорядитель.
— Но я никого не знаю, — добавим побольше отчаяния в голосе. Так, хорошо, достаточно, не стоит переигрывать.
— В таком случае, — заявил Распорядитель, не снижая градуса высокомерия, — вы можете обратится к любому мужчине из здесь присутствующих. Поверьте, каждый сочтет за честь быть вашим секундантом.
Шум в толпе и отчетливое хихиканье подтвердили, что публика высоко оценила этот пассаж. Я растерянно огляделся вокруг, и слегка подволакивая левую ногу, подошел к Барону Холкинсу.
— Простите, сударь, по-видимому вы знакомы с моей невестой. Не могли бы вы оказать мне честь и стать моим секундантом, — робким голосом обратился я к Лекарю.
Барон изучающе посмотрел мне в лицо, потом внезапно расплылся в широкой улыбке, пробормотав про себя: «И все таки это несомненно вы. Сдается, что у меня сегодня чертовски удачный день». А потом уже громко для всех
— Сочту за честь, господин барон.
Лекарь уверенно подошел к Распорядителю. Я плелся сзади пошатываясь от выпитого вина.
— Мы полностью доверяем вашим словам о том, что у нашего противника такая же шпага, заявил мой новоприобретенный секундант. — Проверка излишня.
— В таком случае, еще одно, — обратился снова ко мне Распорядитель. — Все мужчины в этом зале, в том числе и Герцог уже сделали ставки на исход дуэли. Все за исключением Вас барон и вашего секунданта. — Кивок в сторону Лекаря.
— Герцог попросил не отвлекать вас от разговора с графиней. А теперь мы должны принять ваши ставки через присутствующего здесь уважаемого представителя имперского банка.
— Я готов, — жалобно заблеял я. — Но у меня с собой нет наличности. Разве что вы удовлетворитесь написанной мною распиской, — просительно воззвал я к представителю имперского банка.
— Простите барон, но мы не достаточно хорошо знаем вашу платежеспособность. Поэтому не готовы принять вашу расписку. А в случае неблагоприятного для вас исхода дуэли ваша расписка вообще не будет иметь никакой цены. Но вы можете оставить в залог драгоценности, например, ваше кольцо на среднем пальце левой руки. Если не ошибаюсь — топаз, прекрасная копия знаменитого голубого алмаза «Рука Падишаха». По слухам Падишах всегда носил кольцо с этим камнем на среднем пальце левой руки. Мы готовы дать под залог этого кольца десять золотых.