Башня Видящих
Шрифт:
– Заработает он, - скривившись, проворчал старик, - а что ты умеешь? Твой отец бредил россказнями даосов о бессмертии. Он всё время посвящал своим тренировкам и тебя ничему не научил. Посмотри на себя. Ты слишком слабый, чтобы полноценно работать в поле. Жао Мин – вот настоящий мужчина. Его хоть вместо вола в плуг запрягай. А ты слабак и дурак. Будет лучше, если ты просто уйдешь в город или в секту Пагоды мудрости. Там твой отец всего этого бреда нахватался. Будешь их ученикам ночные горшки мыть и для печей дрова рубить. Пусть они тебя кормят.
После этих слов кушать в семейном кругу мне расхотелось.
(внешний вид деревенского жилища в северо-восточном закутке долины Тысячи ветров)
Окна дома закрывались на ночь от хищников, крепящимися сверху ставнями, а днем подпирались специальной палкой, пропуская внутрь жилища достаточное количество солнечных лучей. Возле соседнего дома стояла бочка с водой и мне удалось рассмотреть свою внешность.
Я действительно сильно отличался от всех других членов семьи. Наше сходство заканчивалось на крайне изношенной и рваной одежде, а так, я имел длинные черные волосы, более светлую кожу, тонкие, острые черты лица и такой же острый подбородок.
(внешний вид Жао Яна)
Мне была присуща юношеская худощавость, но я определенно не был дрыщем, просто еще не набрал полноценную мышечную массу. Непоследнюю роль в этом могло играть неполноценное питание. В целом, приятный, молодой парень. Даже, красавчик, если отмыть и приодеть. С внешностью мне повезло. Другие мужчины семьи почернели от работы в поле под палящим солнцем, а я, похоже, был от подобной работы избавлен. Нужно было расспросить отца или мать, что да как. Из-за наезда главы семейства, я даже не познакомился ни с кем.
Вскоре вслед за мной на улицу вышел отец. К этому моменту я уже отошел от дома, чтобы осмотреться по сторонам. В первую очередь для того, чтобы определиться с направлением движения, чтобы вернуться в Сайпан. Судя по положению утреннего светила и ближайшей горы, мне нужно было идти в южном направлении и немного взять на восток, но из деревни выходила всего одна дорога и вела она куда-то на северо-восток. Не хотелось накидывать петлю, поэтому я первым делом спросил Жао Нина, как отсюда быстрее попасть в Сайпан.
Не ответив на мой вопрос, он положил мне руку на плечо и попытался успокоить.
– Сынок, не обижайся на главу, он думает о благе всей семьи и просто расстроен неожиданными тратами. Он строг лишь потому, чтобы желает привести твои мысли в порядок. Тянь Юйхуа (имя означает «Белая хризантема»), слишком популярна. За ней бегают все парни деревни. Ты чуть не погиб, хвастаясь перед ней, а она завтра об этом забудет. Даже если ты ей понравишься, её отец решит, за кого её выдать.
– Кто такая Юйхуа?
– Ах да, это дочь старейшины, которую ты пытался впечатлить своим храбрым поступком.
– Понятно. Она мне не пара, поэтому старик зол, что я так поступил.
– Именно. Мы далеко не самая богатая семья в поселении. Старейшина наверняка будет искать жениха в городе, а может даже осмелится и отправит её на весенний «Базар невест».
– Что это?
– Особый праздник, на котором главы семейств представляют готовых к замужеству дочерей. Ей уже исполнится шестнадцать. Самое время для такого. Кто-то может захотеть взять в жены подобную красавицу. Ты же видишь, я взял в жены старшую сестру её матери после того, как её прошлый муж погиб и никакого счастья жизнь в нашей бедной семье ей не принесла. Тянь Чуньхуа этого не говорит, но ей стыдно показываться перед своими родственниками в обносках. У нас всё время какие-то проблемы, то неурожай, то воры запасы риса украдут, то зверье наши террасы вытопчет, то засуха и воды в роднике нет. Всё время какие-то проблемы. Твоим братьям и сестрам нужно одежду новую покупать, еще налоги наместнику платить и секте Пагоды мудрости за защиту платить. Два их ученика охраняют нашу деревню от диких зверей и секты демонического культа.
– Всего два человека отражают нападения культистов? – удивился я.
– Нет, но они могут позвать помощь и, зная об этом, культисты не осмеливаются напасть.
– А что культистам может быть интересно в бедной деревне?
– Все любят вкусно поесть. Им в горах одними плодами и орехами не насытиться, вот они за рисом и мясом могут прийти.
– Я хочу пойти в Сайпан. Куда нужно топать?
– Сынок, мы не выгоняем тебя. Иди, поешь и успокойся. Глава Жао Фан (фамилия означает «Богатый», а имя «Честный») уже не сердится.
– Я не обиделся и не поэтому хочу пойти в город. Мне кое с кем нужно встретиться. Мне там могут дать денег, чтобы повода сердиться у главы Жао больше не было.
– Ах вот как? А откуда у тебя есть знакомые в городе? Ты там ни разу не бывал.
– Эх, ну, не могу я сейчас объяснить. Мне по главной дороге идти надо или как-то по другому?
– Если налегке и пешком, то быстрее всего будет идти через поля. А если на повозке, то по этой дороге, а на развилке повернуть на восток. Оттуда два часа езды до главной дороги, а по ней на юг четыре часа и появится город. Но, в таком виде в него могут и не пустить.
– Спасибо, - развернувшись, чтобы уйти, сказал я.
– Сынок, а ты мне не поможешь с покупкой мяса? Это по пути. Нужно сходить в соседнюю деревню и купить четыреста цзинь телятины, конечно, если кто пожелает продать. Если никто не прожелает, то вместе в город и подадимся.
– Ладно, - еще не понимая, что это за затея, согласился я.
Мужчина поспешил к дому и вернулся с десятью бусами из дырявых медных монет и тележкой.
– Погоди, отец, а четыреста цзинь – это какой вес?
– Ну… - почесывая затылок, задумался мужчина, - ты где-то между сто двадцатью и сто сорока весишь.
– Чего? Так получается… - умножив в уме свой примерный вес на три, возмутился я, - ты собираешься везти вручную около двухсот кило? Ты что, совсем себя не любишь? У тебя же вроде спина болит. Если на мою помощь надеялся, то я тоже не собираюсь так напрягаться.
– Но глава Жао сказал…
– Никаких поездок с тележкой в соседнее село! Пусть старый пердун на своём горбу тяжести таскает. Пошли к старейшине, отдадим деньги в качестве оплаты за мясо. А если его это не устроит, я потом мясо на повозке привезу. Зачем уродоваться? Командовать все могут, а как надо самому напрячься - дураков нет.