Бастард 2
Шрифт:
— Да за один такой клинок можно купить королевство! — Выдохнул барон, сорвал ближайший меч и жадно поднёс к глазам. — Даже без этих цацок! Дамасская сталь!
— Только найди покупателя, — сказал Орландо, оглядывая оружие с блеском в глазах, — слишком дорогие вещи могут и не купить.
— Да плевать! Будто я кому-то отдам такую красоту! Будет передаваться потомкам! Посмотри, тут наверняка есть замена твоему клинку!
Мечник вздохнул и пошёл вдоль стены, окидывая великолепные мечи, палаши и сабли презрительным взором. Слишком вычурные, слишком украшенные и утяжелённые. Цацки, а не оружие! У этого гарда
Крас бросился к золоту, начал распихивать по карманам. Ругаясь на славском содрал шёлковую рубаху, завязал ворот и рукава, превратив в подобие мешка. Оглянулся на Винченцо и сказал с вызовом:
— Что?
— Ничего… просто, тут столько оружия, а ты к золоту… на еврея вроде бы непохож.
— Там, где прошёл древлянин, трём евреям делать нечего! А на это золото можно и купить не хуже. Да и к золоту меньше вопросов, чем к таким… мечам.
— Твоя правда. — Пробормотал Винченцо и, подцепив трофей на пояс, начал набивать карманы.
Орландо запнулся, посреди зала над гранитным постаментом в воздухе висит меч. Прямой клинок плавно загибается к острию… нещадно обломанному страшным ударом. Отчего клинок раздваивается на два острия, расположенным одно над другим. Рукоять достаточно длинная для хвата двумя руками, круглое навершие и размашистая гарда. Металл покрыт волнистым узором, характерным для дамасской стали, но будто складывающимся в письмена.
Деревянная рукоять блестит, отполированная частым хватом до зеркальности. Приглядевшись, различил вмятины от пальцев, будто на глине. Орландо подошёл медленно, провёл ладонью над мечом. Ничего. Оружие просто висит в воздухе, без креплений!
Взялся за рукоять и осторожно потянул. Дерево на ощупь тёплое и шершавое, а сам клинок даже легче шпаги Гаспара. Центр тяжести смещён к крестовине рукояти. Орландо криво улыбнулся и взял с постамента ножны, самые простые, обтянутые кожей и окованные на конце. Застегнул ремень на талии, подтянул и подвигал. Вставил меч и проверил, как выходит из ножен, хмыкнул и сдвинул ножны.
— Ну, на первое время сойдёт… — Пробормотал парень, застыл прислушиваясь.
Выхватил меч, поддавшись детскому порыву, сталь вспорола горячий воздух с тонким свистом. Закрутил кистью и расплылся в глуповатой улыбке, наслаждаясь звуком. Развернулся, закручивая финт разрубающий воображаемого врага наискось от плеча до бедра.
— Да, сойдёт.
Спрятав меч в ножны, с довольной ухмылкой вернулся к товарищам, подхватив по пути горсть монет и камней. Крас успел набить полный «мешок» и теперь с горестной миной выгребает содержимое. Иначе либо ткань порвётся, либо плечо треснет. Винченцо поглаживает ножны, украшенные золотом, заглядывается на кинжалы, больше похожие на римские мечи.
— Много не берите. — Сказал Орландо. — Нам ещё через пустыню перебираться.
Крас застонал и начал высыпать золото, лицо стало несчастным, как у котёнка под дождём. В итоге наполнил карманы и вновь оделся в рубаху, разгладил рукава. Тяжело вздохнул, оглядывая кучу золота, махнул рукой и зашагал к выходу…
В проёме вырос высокий воин в кольчуге с нашитыми пластинами и остроконечном шлеме, закрывающем лицо серебряной личиной. В руках меч и крохотный щит. Зычно крикнув, бросился
Воин рухнул под ноги, шлем с головой отлетел в сторону. Орландо выпрямился, озадаченно глядя на меч в руке и на дверной проём. По обе стороны на стене появились ровные линии, отмечающие движение клинка, будто рубанул по застывающей глине. Парень пощупал камень, у зарубки странно тёплый, а края гладкие до блеска.
— Действительно, неплохая замена… — Пробормотал Орландо.
Глава 38
Орландо вышел в туннель, сощурился от приближающегося света факела и вгляделся в набегающих стражников. Двигаются двойками, плечом к плечу и выставив копья. Свет играет бликами на отполированных кольчугах, искажается и перетекает на острые шлемы с личинами. Слишком близко, убегать нет смысла, особенно не зная, что ждёт впереди. Мечник шагнул навстречу, махая спутникам двигаться дальше. Крас открыл рот возразить, но Винченцо ухватил за плечо и потащил в темноту.
Первая двойка налетела с разбегу, ударяя копьями в грудь, отточено, как на учениях. Слишком медленно. Орландо нырнул под древка, разворачиваясь и выхватывая трофейный меч. Вращение тела усилило и ускорило удар, к потолку подлетели обломки копий и сжимающие их кисти. Продолжая движение нанёс косой удар и отскочил, уворачиваясь от нового удара. Трёхгранный наконечник дёрнул волосы над ухом, оставив красную бороздку. Парень перехватил древко левой рукой, завёл в подмышку и дёрнул на себя всем телом, одновременно ударяя ногой. Незадачливый копейщик всхлипнув сложился пополам, а товарищ рядом оступился и растянулся на телах первой двойки.
Изогнутый клинок замерцал в тусклом свете рисуя в тусклом воздухе незамысловатый узор, отбивая копья и врубаясь в неосторожных. Орландо движется плавно, сцепив зубы и не позволяя себе ускоряться. Ногами передвигает скупо и методично, как танцор заучивающий новое па. В какой-то момент, подрубив колени очередному стражнику оскалился и прорычал:
— Да что же вам всем жить не хочется?
Перед ним растянулась груда стонущих тел, завалившая проход и подмявшая погибших. Орландо отступил на два шага, окинул кучу взглядом и развернувшись бросился в темноту. Время он выиграл, минут десять, может быть шесть. Зависит от пыла оставшихся стражников и их привязанности к товарищам.
Краса и Винченцо нагнал довольно быстро, оба упёрлись плечами в каменную дверь. Пыхтят, лица раскроснелись, а волосы слиплись от пота. На полу под ногами догорает огарок свечи. Огонёк трепещет от сквозняка, врывающегося через расширяющуюся щель. В нос шибануло терпким ароматом ночной пустыни, Орландо встал между товарищами, навалился и… дверь распахнулась! Троица вывалилась на каменный двор, мальчишка полетел кубарем, рассыпая золотые монеты. Вскочил и начал торопливо подбирать, жёлтые кругляшки закатываются в широкие щели меж каменных плит, застывают в наносах колючего песка. Над крепостной стеной зависла луна, вдалеке гудит рог, а совсем рядом тревожно ржут кони. Орландо затравленно огляделся и нервно хохотнул, хлопнул поднимающегося брата по плечу.