Бастард 3
Шрифт:
Глава 69
Свет из глаз Морлэна приобрёл красный оттенок, растёкся на верхнюю часть лица. Клинок задрожал и плавно разгладился, от нового острия до рукояти зловеще сверкают блики. Плечи божества с треском расширились, мышцы разбухли, а под кожей обрисовались характерные для эльфов линии жил. Руки удлинились на ладонь и Морлэн красуясь развёл руки.
— Я — бог Войны! С чего ты решил, что я не умею обращаться с клинком?
— Фехтование — искусство слабых. — Пояснил Орландо, тайком радуясь передышке и выбирая, как
— Что за бред. — Выплюнул Морлэн.
В стороне кричат стражники, звенит сталь и ледяной ветер доносит визг обожжённых кипящим маслом. Стены дворца величаво перекосило от падения башни и наружу, не замечая поединщиков, выбегают его обитатели. Краем глаза Орландо заметил Аэнлана, бегущего с бастардом подмышкой. Мальчик отчаянно дёргается и дрыгает ногами, стараясь ударить бессмертного.
Силуэт Морлэна смазался и косой рубящий удар обрушился на шею. Орландо заблокировал скьявоной, выставив меч под углом в попытке погасить хотя бы часть чудовищной мощи удара. Руку от запястья до плеча пронзило болезненным холодом. Будто ударился локтем об угол шкафа. Скьявона заученно провернулась и, отведя сверкающий клинок, рубанула в живот.
Бог отскочил, кромка лезвия вспорола воздух. Губы перекосила хищная улыбка.
— Неплохо.
— Говорю же. — Выдохнул Орландо. — Ты чудовищно силён и быстр, но если сравнивать мастерство, то бог здесь я.
Удары посыпались со всех сторон, Морлэн испаряется и появляется для нового удара, мерцает. Орландо отклоняется, блокирует, а каменные плиты под ногами трескаются от особо размашистых ударов. Меч бога покрывается зарубками… самая глубокая, в середине клинка, от очередной атаки расширилась. Орландо ударил в неё, провернул скьявону и меч Морлэна треснул пополам. Верхняя часть улетела в сторону, а обрубок полоснул человека по груди…
Клинок скьявоны врубился в бок бога, погрузился и через усилие, с треском пошёл вверх к левому плечу. Густая, чёрная кровь хлестанула во все стороны.
Орландо отбросило на землю. Грудная клетка полыхает огнём, сломанный рёбра усиливают агонию. Мышцы сращиваются, но боль только усиливается. Человека трижды перевернуло, ударило спиной о груду камней, бывших башней.
Морлэн попятился, половинки туловища расходятся разбрызгивая чёрную кровь. Лицо кривится, а глаза округлились от боли и удивления. Плоть с влажным шлепком схлопнулась и по ране пошёл едкий пар. Края срослись без следа.
— Весело… — Выдохнула бог войны. — Как же весело!
— Щас будет веселее… — Прохрипел Орландо поднимаясь. — Обхохочешься.
Ноги едва держат, боль вгрызается в тело, но рана заросла, превратившись в уродливый шрам со вздутыми краями. Мечник пошатнулся и выставил скьявону перед собой, шире расставил ноги. В глазах темнеет, а клыки выдвинулись настолько, что мешают закрыть рот.
— Собрался убить бога? — Со смехом спросил Морлэн, повёл пальцами по месту, где была рана. — Это было больно, но далеко не смертельно.
Орландо с натугой выпрямился, медленно опустил меч, держа взглядом глаза божества. Дёрнулся, увидев бегущего к ним Аэнлана. Глаза эльфа расширены, а левая рука вытянута вперёд и вниз… впереди него бежит бастард. Мальчишка бел от ужаса, а в руках сжимает обсидиановый нож. Морлэн медленно обернулся… Сал ударился об него, будто налетел на гранитную колонну.
Бог Войны дрогнул, озадаченно опустил взгляд на живот. Под пупком торчит чёрная рукоять, из открытой раны с шипением выстреливают струйки дыма. Сал попятился, едва держась на ногах, лицо кривится, а по щекам бегут горючие слёзы.
— Как… откуда у тебя… — Прохрипел Морлэн, коснулся ножа и отдёрнул руку, будто обжёгся. Лицо исказилось, а меч в правой руке с хрустальным звуком вытянулся из рукояти. — Сдохни!
Рубанул наотмашь, разрубая мальчишку поперёк. Аэнлан прыгнул между ними, подставляя меч. Лязгнул металл, клинок бога разрубил сталь, но отклонился. Сал с воплем отшатнулся, безумными глазами глядя на отсечённую по локоть правую руку. Морлэн оскалился, замахнулся и… Орландо сзади ухватил за волосы и плечо. Рванул голову, вынуждая выгнуть шею, и вонзил клыки в пульсирующую жилу.
Морлэн завопил, заметался, стараясь сбросить человека. Ударил мечом вслепую, Орландо сильнее сжал челюсти, чувствуя горячий металл в боку. Под клыками что-то хрустнуло и в рот ударила кровь. Кадык жадно задёргался, прокачивая вожделенную жидкость. Крик Морлэна истончился, перешёл в жалобный скулёж.
Последним усилием ухватил человека и оторвал от себя, вместе с куском горла. Отшвырнул и попятился, зажимая рану ладонями. Орландо перекувырнулся в воздухе и мягко приземлился на ноги. Утёр губы тыльной стороной ладони и покосился на Аэнлана. Эльф торопливо перевязывает мальчишку обрезком рукава. Сал лежит без сознания, грудь судорожно вздымается и опадает, а лоб блестит от пота несмотря на мороз.
— Спасибо. — Сказал Орландо.
— Он сказал, что этого хотел его дядя. — Пробормотал Аэнлан, затягивая очередной узел и проверяя пульс. — Проклятье… проклятье…
Морлэн упал на колени, лицо дёргается, а из-под пальцев толчками выплёскивает кровь. Ледяной ветер бросил на плечи крупные перья снега, тяжело приподнял пропитанные кровью волосы. Со стороны ворот затихает гомон битвы, сменяет удивлёнными вскриками и гнетущей тишиной.
— Почему не заживает? Почему? Почему?! — Шепчет Морлэн, сдавливая рану.
Свет из глаз истончился и пропал, а тело будто уменьшилось. Орландо вдохнул полной грудью, чувствуя гнетущую тяжесть в теле.
— Ах… я опоздала на представление?
Со стороны ворот, через обломки башни и развороченный двор шагает Великая Тень. А рядом с ней Луиджина. Орландо огляделся, только сейчас замечая на крышах Теней. Ассасины сидят без движения и молча наблюдают. Морлэн с трудом сфокусировал взгляд на императрице, прохрипел:
— Так это ты… как хорошо, сейчас я тебя…