Байки из дворца Джаббы Хатта-19: Толщина кожи (История толстой танцовщицы)
Шрифт:
Когда они достигли комнаты прислуги, Иарна направилась прямиком к шкафу, где хранились ультразвуковые метлы и предметы для уборки.
– Держи оружие наготове, – велела она своему сопровождающему, потом опустилась на колени и открыла панель в одном из автоматических полотеров. – Я не хочу сюрпризов.
Протянув руку рядом с энергетической ячейкой, она вынула маленький мешочек, который спрятала внутри чистящего прибора. Доаллин склонил голову в шлеме, и Йарне почудилось удивление в его механическом тоне.
– Что у вас там, госпожа?
Иарна
– Свобода моих детей, – медленно произнесла она.
– Ваших детей?
– Они не здесь, – сказала Иарна. – Джабба приказал держать их в его городском доме в Мос Айсли. У меня осталось три ребенка… работорговцы убили четвертого во время захвата. Мне нужно добраться до Мос Айсли до того, как власти распродадут имущество Джаббы. Они продадут моих малышей, я должна попасть туда вовремя и купить их!
Почему-то она знала, что он пристально смотрит на нее из-за шлема.
– Мос Айсли? Вы собираетесь в Мос Айсли?
– Я должна, – сказала Иарна, и голос ее наполнился решимостью. – И быстро.
– Через Дюнное море? Вы, должно быть, с ума сошли.
Иарна поднялась на ноги, ее грудь тяжело вздымалась в кожаном наряде.
– Возможно, – признала она. – Но я скорее умру там, – она махнула рукой в сторону Мос Айсли, – чем останусь здесь взаперти, ожидая того, чтобы стать следующей жертвой убийцы.
– Неизвестный убийца… – произнес Доал-лин. – Да. Я тоже не горю желанием стать следующей жертвой.
– Если я останусь, – сказала Иарна и начала запихивать мешочек в пространство между нижней парой грудей, надежно привязывая его, чтобы не выпал, – я буду следующей жертвой, я знаю это, – она подняла на него глаза и содрогнулась. – Я… Я видела его лицо. Он не оставит меня в живых.
– Вы видели его? – голос Доаллина задрожал от нетерпения.
Он схватил ее за руку, притягивая к себе, и реф-лекторно оглянулся через плечо. Никого не было.
– Кто он? – прошептал он. Голос Йарны задрожал.
– Я не знаю его имени, – хрипло пробормотала она. – Это высокий стройный гуманоид, такой, в щегольском наряде… с мешками по обе стороны лица. – Она провела пальцами вниз по собственным щекам в качестве иллюстрации.
– Тот, кого вы описали, – это Джеррико, – сказал Доаллин. – – Данник Джеррико. Он работал на Джаббу. Вы уверены? Откуда вы знаете?
– Потому что он пытался убить меня вчера, – голос Йарны был безжизненным, но все ее тучное тело содрогалось. – У него… такие штуки, которые выходят из лица. Возле носа… и они убивают тебя.
– Штуки? – глухо повторил Доаллин. – Какие штуки?
– Как… щупальца. Они разматываются. Он… – ее чуть не стошнило от воспоминаний. – Он просовывает их в нос… он сделал это со слугой.
– Как вам удалось уйти?
– Когда его щупальца только прикоснулись ко мне, вошел один из гаморреанцев. Он… это существо… отпустило меня.
– Но Джеррико далеко до вас, – пальцы Доаллина
– Когда он кладет на тебя руки и смотрит тебе в глаза… ты не можешь двигаться, – прошептала Иарна, чувствуя, как желудок поднимается к горлу. – Когда ты видишь, как: разворачиваются эти щупальца, ты знаешь, что происходит, потому что он хочет, чтобы ты знал. Но ты не можешь шевельнуться. Это… ужасно, – она задохнулась, прижав руку ко рту и пытаясь справиться с собой.
Несколько секунд спустя она снова посмотрела на него.
– Если ты поклянешься чем угодно, во что ты веришь, что проводишь меня до транспортного отсека после этого, я сейчас отведу тебя туда, где находятся газовые капсулы, – пообещала Иарна.
Как она могла доверять тому, чьего лица не могла видеть? Но у нее было мало выбора…
Доаллин прикоснулся к своей груди тремя пальцами, сложенными в виде знака, похожего на ритуальный жест (возможно, так и было): – Я клянусь Небесными Серафимами, что отведу тебя в транспортный отсек.
Иарна кивнула.
– Тогда идем.
Оба вышли в коридор и целеустремленно направились к другой стороне здания с И арной во главе. Она шла быстро, уверенно, ее лишь беспокоили раздающиеся время от времени крики и грохот из других частей дворца. Еще несколько минут, и меня здесь не будет, говорила она себе, ее шаги становились все быстрее и быстрее. Она почти бежала. Еще несколько минут…
Удача подвела ее, когда она обогнула следующий угол, а Доаллин отстал на дюжину шагов.
Двое прежних охранников Джаббы поджидали добычу. Танцовщица узнала их – человека звали Торник, а гаморреанца – Варлуг. Оба были в стельку пьяны. Она попыталась поспешно отступить, но они поприветствовали ее пьяным восторженным хрюканьем и схватили ее.
– Уродина! – проревел Торник. – Любовь моей жизни! Иди сюда и выпей со мной!
Йарна попыталась вырваться, но он крепко держал ее руку.
– Потанцуй для меня, а потом мы развлечемся!
Аскайианка оглянулась назад, но Доаллина не было видно. Неужели он сбежал и бросил ее? А как же его дыхательные капсулы?
– Нет! – провизжал гаморреанец, пытаясь оттащить ее от своего товарища. – Я ее первый увидел! Я первым получу Уродину!
– Прекратите! – приказала Йарна, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на бешеный стук обоих сердец, – Отпустите меня. Я… Я выполняю задание для мастера Фортуны.
– Ха! Он тебя не получит! – заявил Торник. – Варлуг прав! Мы первые тебя увидели! Ему придется занять очередь!
Гаморреанец потянулся к застежке на ее верхней груди.
– Моя! Я перв… – он замолк от внезапной вспышки и шипения, недоверчиво глядя на выжженную дыру, неожиданно расцветшую на его боку.
Выпустив Йарну, он отшатнулся, задыхаясь, затем, взвыв от боли, ударился о стену и съехал вниз.
– Отпустите ее, – сказал Доаллин, выходя из-за угла с все еще нацеленным бластером.