Байки из дворца Джаббы Хатта-19: Толщина кожи (История толстой танцовщицы)
Шрифт:
Когда они достигли комнаты прислуги, Иарна направилась прямиком к шкафу, где хранились ультразвуковые метлы и предметы для уборки.
— Держи оружие наготове, — велела она своему сопровождающему, потом опустилась на колени и открыла панель в одном из автоматических полотеров. — Я не хочу сюрпризов.
Протянув руку рядом с энергетической ячейкой, она вынула маленький мешочек, который спрятала внутри чистящего прибора. Доаллин склонил голову в шлеме, и Йарне почудилось удивление в его механическом тоне.
— Что у вас там, госпожа?
Иарна
— Свобода моих детей, — медленно произнесла она.
— Ваших детей?
— Они не здесь, — сказала Иарна. — Джабба приказал держать их в его городском доме в Мос Айсли. У меня осталось три ребенка… работорговцы убили четвертого во время захвата. Мне нужно добраться до Мос Айсли до того, как власти распродадут имущество Джаббы. Они продадут моих малышей, я должна попасть туда вовремя и купить их!
Почему-то она знала, что он пристально смотрит на нее из-за шлема.
— Мос Айсли? Вы собираетесь в Мос Айсли?
— Я должна, — сказала Иарна, и голос ее наполнился решимостью. — И быстро.
— Через Дюнное море? Вы, должно быть, с ума сошли.
Иарна поднялась на ноги, ее грудь тяжело вздымалась в кожаном наряде.
— Возможно, — признала она. — Но я скорее умру там, — она махнула рукой в сторону Мос Айсли, — чем останусь здесь взаперти, ожидая того, чтобы стать следующей жертвой убийцы.
— Неизвестный убийца… — произнес Доал-лин. — Да. Я тоже не горю желанием стать следующей жертвой.
— Если я останусь, — сказала Иарна и начала запихивать мешочек в пространство между нижней парой грудей, надежно привязывая его, чтобы не выпал, — я буду следующей жертвой, я знаю это, — она подняла на него глаза и содрогнулась. — Я… Я видела его лицо. Он не оставит меня в живых.
— Вы видели его? — голос Доаллина задрожал от нетерпения.
Он схватил ее за руку, притягивая к себе, и реф-лекторно оглянулся через плечо. Никого не было.
— Кто он? — прошептал он. Голос Йарны задрожал.
— Я не знаю его имени, — хрипло пробормотала она. — Это высокий стройный гуманоид, такой, в щегольском наряде… с мешками по обе стороны лица. — Она провела пальцами вниз по собственным щекам в качестве иллюстрации.
— Тот, кого вы описали, — это Джеррико, — сказал Доаллин. — — Данник Джеррико. Он работал на Джаббу. Вы уверены? Откуда вы знаете?
— Потому что он пытался убить меня вчера, — голос Йарны был безжизненным, но все ее тучное тело содрогалось. — У него… такие штуки, которые выходят из лица. Возле носа… и они убивают тебя.
— Штуки? — глухо повторил Доаллин. — Какие штуки?
— Как… щупальца. Они разматываются. Он… — ее чуть не стошнило от воспоминаний. — Он просовывает их в нос… он сделал это со слугой.
— Как вам удалось уйти?
— Когда его щупальца только прикоснулись ко мне, вошел один из гаморреанцев. Он… это существо… отпустило меня.
— Но Джеррико далеко до вас, — пальцы Доаллина сжались на ее плече, проверяя плотный мускул под кожей. — Вы в два раза больше его.
— Когда он кладет на тебя руки и смотрит тебе в глаза… ты не можешь двигаться, — прошептала Иарна, чувствуя, как желудок поднимается к горлу. — Когда ты видишь, как: разворачиваются эти щупальца, ты знаешь, что происходит, потому что он хочет, чтобы ты знал. Но ты не можешь шевельнуться. Это… ужасно, — она задохнулась, прижав руку ко рту и пытаясь справиться с собой.
Несколько секунд спустя она снова посмотрела на него.
— Если ты поклянешься чем угодно, во что ты веришь, что проводишь меня до транспортного отсека после этого, я сейчас отведу тебя туда, где находятся газовые капсулы, — пообещала Иарна.
Как она могла доверять тому, чьего лица не могла видеть? Но у нее было мало выбора…
Доаллин прикоснулся к своей груди тремя пальцами, сложенными в виде знака, похожего на ритуальный жест (возможно, так и было): — Я клянусь Небесными Серафимами, что отведу тебя в транспортный отсек.
Иарна кивнула.
— Тогда идем.
Оба вышли в коридор и целеустремленно направились к другой стороне здания с И арной во главе. Она шла быстро, уверенно, ее лишь беспокоили раздающиеся время от времени крики и грохот из других частей дворца. Еще несколько минут, и меня здесь не будет, говорила она себе, ее шаги становились все быстрее и быстрее. Она почти бежала. Еще несколько минут…
Удача подвела ее, когда она обогнула следующий угол, а Доаллин отстал на дюжину шагов.
Двое прежних охранников Джаббы поджидали добычу. Танцовщица узнала их — человека звали Торник, а гаморреанца — Варлуг. Оба были в стельку пьяны. Она попыталась поспешно отступить, но они поприветствовали ее пьяным восторженным хрюканьем и схватили ее.
— Уродина! — проревел Торник. — Любовь моей жизни! Иди сюда и выпей со мной!
Йарна попыталась вырваться, но он крепко держал ее руку.
— Потанцуй для меня, а потом мы развлечемся!
Аскайианка оглянулась назад, но Доаллина не было видно. Неужели он сбежал и бросил ее? А как же его дыхательные капсулы?
— Нет! — провизжал гаморреанец, пытаясь оттащить ее от своего товарища. — Я ее первый увидел! Я первым получу Уродину!
— Прекратите! — приказала Йарна, стараясь сохранять спокойствие, несмотря на бешеный стук обоих сердец, — Отпустите меня. Я… Я выполняю задание для мастера Фортуны.
— Ха! Он тебя не получит! — заявил Торник. — Варлуг прав! Мы первые тебя увидели! Ему придется занять очередь!
Гаморреанец потянулся к застежке на ее верхней груди.
— Моя! Я перв… — он замолк от внезапной вспышки и шипения, недоверчиво глядя на выжженную дыру, неожиданно расцветшую на его боку.
Выпустив Йарну, он отшатнулся, задыхаясь, затем, взвыв от боли, ударился о стену и съехал вниз.
— Отпустите ее, — сказал Доаллин, выходя из-за угла с все еще нацеленным бластером.