Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
Шрифт:

Когда Хофман уже собрался уходить, комиссару в голову пришла вдруг новая мысль:

–  Вы говорите, поместье Абеля в Кенте? Именуется оно случайно не Стэнтон или Стэнкомб?

–  Насколько я помню, - сказал Хофман, - именуется оно Крокэм Корт. Но я уточню.

–  Нет, не нужно, - махнул рукой Хейзелридж, - это просто так пришло в голову.

VI

–  Я не мог не заметить, - сказал Эрик Даксфорд Боуну, - что инспектор

испытывает к вам особое доверие. Вы наверняка были знакомы раньше.

–  Он приятель одного моего приятеля, - съосторожничал Боун.

–  Понимаю, - усмехнулся Эрик и вполне серьезно добавил: - Но все равно приятно иметь друзей во власти.

Боуна его намек даже не рассердил. Гораздо больше занимало его, с чего бы тот вообще завел этот разговор. Но Эрик не заставил его долго гадать.

–  Будь я на месте инспектора, - заявил он, - я обратил бы особое внимание на одного человека-на Джона Коу.
– И, наклонившись поближе к Боуну, добавил: - Полагаю, вам известно, что его исключили из колледжа за непорядочное поведение.

–  Думаю, он сам мне это говорил, - заметил Боун.
– Но я не принимал бы это так всерьез. Будь это даже правдой, не думаю, что это достаточный довод для подозрения в убийстве.

–  Чужая душа-потемки, - начал Эрик.

–  Ладно, я передам инспектору.

–  Я так и думал, что вас это заинтересует.

VII

–  Домой не собираетесь?
– спросил Джон Коу.

–  Пожалуй, пора, - согласился Боун.
– Ну и неделька, а?

–  Все какое-то развлечение, - сказал Джон.
– Послушайте, вы вроде бы нашли общий язык с этим полицейским?

–  Ну. да. Это приятель одного моего приятеля.

–  Понятно, - протянул Джон.
– В общем, можете ему от меня кое-что передать. Если он собирается поймать убийцу, пусть обратит внимание на Эрика.

–  На Эрика Даксфорда?

–  Вот именно. Наш проныра Эрик-скользкий тип, который сменил больше колледжей, чем в состоянии сосчитать.

–  А почему вы так считаете-я не о школах, а об убийстве?

–  Тут вот в чем дело, - начал Джон.
– Признаюсь, что как версия это слабовато, но верьте мне, Эрик - тип скользкий, как угорь. Когда мы с ним сидели еще вместе, он поминутно куда-то исчезал. И каждый раз мне говорил:»-Если меня кто-то спросит, я ушел в Союз юристов», или»-Скажите, я пошел в Сити просмотреть некоторые договоры». Всегда у него была наготове отговорка. Нет, ничего особенного в этом нет, мне тоже случалось попросить прикрытия на случай, если нужно пораньше смыться домой или заскочить в кафе и так далее. Но Эрик это делал непрерывно. Мне уже дурно делалось, столько приходилось врать. И вот еще-мне кажется, периодически он рылся во вспомогательном архиве.

–  Все же, - заметил Боун, - от этого довольно далеко до убийства.

 Чужая душа-потемки.

–  Ладно, я передам инспектору Хейзелриджу.

–  Вот именно, - сказал Джон.
– В конце концов, если он и не замешан в убийстве, может попасться на подлоге. Если нам по пути, я вас подвезу.

Когда они надевали плащи, Джон спохватился:

–  Минутку, я только заскочу к миссис Портер, чтобы сказать, что завтра мы дежурим вместе.

–  Как это?
– удивился Боун.
– Ведь завтра суббота.

–  Ну конечно, вы пришли к нам в понедельник, так что не в курсе. Кто-нибудь из нас по субботам с утра всегда на службе. На случай, если кто-то позвонит или вдруг придет важное письмо.

Все значение этого факта дошло до Боуна не сразу.

–  И кто же так дежурит?
– спросил он.

–  Всегда по двое. Полагаю, следующая очередь будет ваша-вы же новенький.

–  Значит, - медленно произнес Генри, - в субботу с утра во всей конторе только двое-один сотрудник и одна секретарша?

–  Так принято, - пожал плечами Джон.
– Что вас так волнует? Если вы предвкушаете долгий субботний день в обществе Анны Милдмэй, советую оставить эти мысли. Она крутая девица.

–  Нет, так-то я не думал. Скажите, кто в субботу отпирает помещения?

–  Сержант Коккерил. Приходит в девять. А когда все уйдут, он же все запирает. Обычно около половины первого, после прибытия утренней почты.

–  Простите, я на минутку, - Генри вылетел из комнаты.

Хейзелриджа он успел перехватить уже у выхода.

–  Да, - протянул инспектор, выслушав его.
– Да, звучит это многообещающе. Боюсь только, что мы потеряли много времени. Вы молодец, что обратили на это внимание. И кстати, не могли бы вы составить список лиц, которые дежурили тут по субботам последние три месяца?

Хейзелридж снял трубку, набрал номер и попросил лабораторию доктора Блэнда.

–  Это Хейзелридж. Насчет дела Смоллбона. Да, мне нужно повторное вскрытие.

Из трубки донеслось сердитое ворчание.

–  Разумеется, это очень важно, - настаивал Хейзелридж.
– Мне нужно точно знать, когда он умер. По крайней мере с точностью до недели.

На этот раз телефон взревел просто грубо.

7. Суббота и воскресенье

РАССЛЕДОВАНИЕ НА МЕСТЕ

I

Я часто слышал-не знаю, правда ли это, что в сельской местности как правило расследование на месте по большей части вовсе не проводится (смех). если это так, ничего не поделаешь, но впредь так не пойдет.

Из выступления А. Ф. Тофэма в Союзе адвокатов (1925)
Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8