Бег по кругу
Шрифт:
— Ты, — прохрипел Прайд, внезапно севшим голосом, — это ты написала донос на Макса?!
— Да я, — прошипела Марриет злобно давя сигарету в лужице крови на письменном столе.
— Но ты же мать?! — с ужасом пролепетал Прайд.
— Он мог угадывать мысли, и со временем эта его способность прогрессировала. Он становился опасен.
— Ты чудовище, — прошептал Прайд, рука его невольно потянулась к бластеру.
— И ты выстрелишь в женщину? — презрительно усмехнулась Марриет.
Прайд конвульсивно стиснул рукоять бластера
— Нет… Не могу!
— Ты всегда был импотентом! — презрительно захохотала Марриет и стремительно выхватила из кармана забрызганного кровью халата советника миниатюрный излучатель, используемый в хирургии как скальпель.
— Ну, что же ты?! — визгливо выкрикнула Марриет. — Ты же меня ненавидишь! Убей меня!!!
— Я устал даже для ненависти, — апатично пробормотал Прайд. — Надо же когда-нибудь разорвать этот порочный круг…
Прайд с трудом поднялся на ноги, все еще держа бластер в руке, потом, как бы спохватившись, невесело усмехнулся и отшвырнул его в сторону.
— Я в женщин не стреляю… даже в таких, — вяло пробормотал Прайд.
— Ах, как благородно! Ах, как по-рыцарски! Зато я с вами такое делаю… — Лицо Марриет исказилось. Глаза закатились и на губах показалась пена. Выставив перед собой излучатель она двинулась на Прайда.
«Она — больна! Это похоже на эпилепсию», — Прайд упрямо тряхнул головой и едва слышно повторил:
— Я в женщин не стреляю.
Когда короткое тонкое лезвие белого луча вспороло кожу на груди Прайда, кто-то с силой оттолкнул его в сторону, и упругая огненная струя заряда, выпущенного из бластера, отбросила тело Марриет к стене.
— Зато я, стреляю куда ни попадя, — флегматично пробормотал Джо, стоя в дверном проеме, чуть наклонив голову, чтобы ненароком не стукнуться затылком о притолоку. — А вас, Прайд, как всегда тянет на подвиги?
Прайд не откликнулся. Безвольно, словно внезапно сдувшийся воздушный шар, он опустился на колени рядом с телом Марриет. Глаза у нее чуть подернулись пеленой и приняли почти нормальное выражение.
— Мне… надо было тебя… давно убить… Все бы сейчас было… по другому. — Тело Марриет забилось в судорогах, потом затихло и она еще успела прошептать:
— Убить… с самого начала… При первой встрече… Но я… не смогла. Сама не знаю… почему…
Прайд осторожно закрыл глаза Марриет, застывшие в последнем удивлении, которое теперь будет длиться — вечно…
— Я и не знал, что вы столь сентиментальны, — проворчал за спиной Прайда Джо.
— Заткнитесь, я вас прошу! Я могу не успеть сообразить, что дал обет не брать в руки оружия.
— Ну-ну, не горячитесь, Прайд. Инспектор Олби характеризовал вас, как исключительно выдержанного и хладнокровного агента.
— Вероятно покойник ошибался…
— Ошибаетесь вы, Прайд: инспектор — жив-здоров и спокойно дует себе пиво. Просто он на время счел необходимым создать себе ореол покойника, чтобы развязать руки…
— Боже, как это символично, человек, чтобы развязать себе руки обязательно должен либо стать покойником, либо на худой конец, создать себе такой временный имидж. Ну, а вы, как я понимаю…
— Отчасти мы с вами уже знакомы: Джозеф Блейк — уборщик, — Джо подобрал с пола детектор и сунул его в карман. — Я думаю он вам уже не понадобиться.
— Блейк, — задумчиво повторил Прайд, — Блейк, а не «блэк» («Так вот что шептала Крисс спросонья!»).
— Ну, и по совместительству ваш партнер по мероприятию. Я должен был вас подстраховывать.
— Но ведь вы же… — неуверенно пробормотал Прайд.
— Вы хотите сказать, что я — мутант? — Джо самодовольно ухмыльнулся. — Да, вы несомненно правы.
— Но как же тогда институт… уборщик?
— Я вам, по секрету, даже больше скажу! Мой родной брат Вильям Блейк остался на территории оказавшейся в последствии в Зоне Карантина. Не в нашей правда, но… А вообще-то я вам удивляюсь: всю жизнь посвятить служению организации специализирующейся на нейтрализации мутантов и… Фобос. Уж вы-то меня должны понимать как никто.
— Я и себя-то не всегда понимаю, — вяло возразил Прайд.
— Будем надеяться, что теперь наступят более благоприятные времена для понимания.
— Ну, это вы уж как-нибудь без меня.
— Вы ненавидите нас?
— А вы меня? — Прайд устало помотал головой и огляделся вокруг, словно попал в кабинет покойного советника Чени вот только что, в данную секунду. — Господи, сколько крови. И во имя чего?!
— Как ни банально это звучит, — саркастично ухмыльнулся Джо, — во имя светлого будущего.
— Не слишком ли дорогостоящее получается удовольствие?
— У вас в запасе была какая-нибудь альтернатива?
Прайд не ответил.
— Могу я забрать тело Марриет? — глухо спросил он, тупо глядя на лужи густеющей крови.
— Ради бога, — пробормотал Джо.
«Если он сейчас, что-нибудь скажет — я за себя не ручаюсь!» — подумал Прайд.
Но Джо промолчал, лишь склонил по куриному голову на бок, словно тщательно изучая Прайда.
«Может и правда они могут чуять мысли», — подхватывая на руки тело Марриет равнодушно подумал Прайд и тяжело переставляя словно налитые свинцом ноги, направился к выходу.
На первом этаже виллы царил полный разгром, но ни акванавтов нигде видно не было.
«Может они наконец истребили друг друга», — со слабой надеждой подумал Прайд.
На улице уже совсем рассвело, но дождь продолжал выстукивать по крышам размеренный погребальный марш.
Прайд пристроил тело Марриет на заднем сидении своего автомобиля, рядом с телом Крисс. Автомобиль уцелел, только лишился фар, лобового стекла и заднего бампера.
Неподалеку стояло несколько фургонов, вокруг которых суетились полицейские, да трое мертвых акванавтов лежало прямо посреди улицы.