Бег по кругу
Шрифт:
От группы полицейских отделилась знакомая фигура.
Прайд постоял немного, разглядывая двух мертвых женщин, зачем-то рукавом куртки протер крышу авто и неуверенно двигаясь, словно плохо изготовленная кукла марионетка, обойдя машину кругом, сел за руль.
— Хотите пива, Прайд? — на удивление дружелюбно спросил подошедший инспектор Олби. В одной руке он держал неизменную банку с пивом, а в другой — лэптоп ветеран, презентованный Прайду покойным Макроем.
Прайд не чувствуя в себе сил произнести хотя бы слово, лишь отрицательно мотнул
— Благодаря вам, Прайд, мы прихлопнули разом всю компанию… Но советник-то каков, а?!
Прайд молча глядел на инспектора.
— Вы действительно уверены, Прайд, что не хотите пива?
Водяная пыль залетала в незащищенный лобовым стеклом салон автомобиля и оседала у Прайда на лице, Олби, глядя на это лицо как-то засуетился и невнятно заворчал:
А насчет Исчезновений… можете не беспокоится. Мы вслед за вами установили с ними контакт… Там еще не все ясно, но… Впрочем, в будущем это может оказаться полезным. Ну и мутанты… В общем-то у них нет претензий… Мутанты, они ведь как-то по особенному устроены, у них своя логика и совсем иные моральные и этические нормы…
Прайд молча смотрел на инспектора. В чудом уцелевшее зеркало заднего вида не оборачиваясь можно было разглядеть двух мертвых женщин — словно на лету внезапно застигнутых сном птиц — устало прикорнувших на заднем сиденье автомобиля.
Олби проследил за направлением взгляда Прайда и наконец умолк.
Прайд, так и не сказав ни слова, включил зажигание.
Когда автомобиль уже набрал скорость в его салоне послышался негромкий щелчок. Прайд устало скосил глаза — на экране самопроизвольно включившегося лэптопа возникло лицо Алека Кроуна.
— Вы знаете Прайд, — виновато улыбаясь произнес высококвалифицированный программист, — как я сейчас понимаю, вы, во время нашей первой встречи, были очень близки к общему пониманию событий, а я, по иронии судьбы, был похож на ничего не соображающего испуганного идиота. Сейчас я могу точно сказать, что же произошло, но пока так до конца и не осознал — хорошо это или плохо.
Прайд молчал, чуть прищурив глаза: водяная пыль, летящая в лицо мешала следить за дорогой.
— Мое нынешнее состояние, а тем более местонахождение, трудно передать словами, — продолжал говорить, словно оправдываясь, Алек Кроун. — Все это как-то связано с преобразованием материи в энергию, а энергии в информационное поле… Профессор Вольдман исследовал этот процесс в связи с некоторыми феноменами зоны… ну и… Впрочем я вряд ли смогу объяснить вам суть этого явления.
Прайд упорно молчал, только костяшки пальцев сжимающих руль слегка побелели.
— Но зато в нашем новом качестве открываются небывалые перспективы. Там где функционирует компьютерная сеть — там есть мы, одновременно во всех концах компьютерной вселенной. Мы уже наладили контакт с некоторыми из Зон Карантина. И это отнюдь не убогое создание базирующееся на псевдосимбиозе биоэлементов, замкнутых в сеть с помощью коммутационных микросхем. Нет, это новое качество — вам, обыкновенным людям, непонятное и недоступное!!!
— Слушайте, Алек, — впервые нарушил молчание Прайд, — если один из периферийных компьютеров вдруг выйдет из строя, ваш драгоценный новый индивид не пострадает?
— Нет конечно, — несколько растерянно пробормотал Алек.
— Прекрасно, — спокойно сказал Прайд, а затем, не суетясь и не делая лишних движений, вышвырнул лэптоп в окно.
Два дня спустя Джозеф Блейк зябко кутаясь в насквозь промокший плащ стоял в тени административного корпуса у ворот космопорта и нетерпеливо поглядывал на часы.
До старта рейсового корабля на Фобос оставалось менее получаса, когда к центральным воротам подкатил автомобиль без лобового стекла. Почти одновременно с ним прибыл полицейский фургон из которого поспешно выбрался инспектор Олби и вразвалку направился к изувеченному автомобилю.
— Вы конечно теперь на Фобос, Прайд? — слегка запыхавшись спросил Олби.
— Вы хотите мне воспрепятствовать? — сухо осведомился Прайд, выбираясь из машины.
— Избави бог! — слегка преувеличенно воскликнул инспектор Олби, выуживая из кармана плаща неизменную банку пива.
«Вот уж воистину акванавт, и как он не булькает при ходьбе?!» — подумал Прайд, по инерции бросая осторожный взгляд по сторонам.
Джо Блейк удовлетворенно хмыкнул и пошел к ним навстречу.
— Здравствуйте, Прайд! Похоже инспектор был прав, охарактеризовав вас как исключительного профессионала, — беспечным голосом произнес Джо и приветливо улыбнулся.
— Где ваши инструменты? — устало спросил Прайд.
— Что вы имеете в виду? — слегка пригасив улыбку спросил Джо.
«Ни черта он не чует», — раздраженно подумал Прайд.
— Это мистер Прайд так изволит шутить, — лениво проворчал Олби, — это у него манера такая.
— Ну да, — хмыкнул Прайд, — ведь вы же пришли проводить меня с музыкой. На чем же вы собираетесь играть?
— В основном на нервах, — мрачно сказал Олби, прикладываясь к распечатанной банке и кивнув в сторону Джо добавил: — Я же говорил вам Джо, что это бесполезно.
— Надеюсь наше прощание не затянется? — равнодушно спросил Прайд. — Обойдемся без слез и объятий? Мой корабль стартует через двадцать четыре минуты.
— Вы хоть представляете, что произошло за эти два дня, которые мы с вами не виделись? — спросил Джо, глядя куда-то в сторону стартовых площадок.
«Я успел похоронить Крисс и Марриет», — Прайд вяло пожал плечами и безразлично поинтересовался:
— А что, собственно, произошло за эти два дня? Вы успели по мне соскучиться?
— Я очень рад, что к вам вернулось ваше своеобразное чувство юмора, — сухо кивнул Джо.
«Вот и Крисс считала, что у меня чувство юмора своеобразное… Интересно, все таки, что же их с Джо еще связывало, кроме того, что они оба были мутантами… Впрочем была только она… Этот вот он — есть…» — В груди у Прайда было холодно и пусто.