Бегемот
Шрифт:
Между тем спор за ее спиной накалялся. Завен горячо разглагольствовал о чем-то, а Клопп в ответ лишь качал головой, скрестив на груди руки.
— Nein, nein, nein, — с упорством повторял старик.
Если б только существовал простой способ справиться со ста пятьюдесятью тоннами стали… И тут ни с того ни с сего Дэрин осенило.
— Послушайте-ка, мистер Завен! — вклинилась она. — Ну и что, что у ваших шагоходов нет пушек! Это можно исправить!
Алек в ответ устало мотнул головой.
— Да никак это не исправить. Он говорит, и орудия, и боеприпасы находятся
— Ну и пусть! — воскликнула Дэрин. — А вам их особо и не надо. Когда те шпионы пытались завладеть «Неустрашимым», они просто вооружились веревкой.
— Как так, завладеть? — удивилась Нене. — Разве «Неустрашимый» взбесился не из-за небрежного вождения?
Дэрин лишь хмыкнула.
— Не все правда, что пишут в газетах, мэм! — Она указала на защищенных броней элефантин. — Вон, видите, у них на каждой ноге по водителю? Те угонщики просто сдернули наших людей арканами, а сами забрались на их место. Вот так можно остановить и те металлические громадины. Вышибить пару водителей, и они встанут как вкопанные!
— Может, с «Неустрашимым» и получилось, — возразил Завен, — там водители сидят без прикрытия. А здесь они знаешь как защищены!
У Дэрин и на это нашелся ответ.
— От арканов и пуль — возможно, — сказала она. — Но у них все равно должны быть смотровые щели, как у штурмового шагохода Алека. Что, если туда запулить чем-нибудь острым?
— Каким еще острым? — опять удивилась Нене.
— Каким? — Дэрин, ухмыльнувшись, повернулась к Алеку. — Я тебе еще не рассказывал, как я спас «Неустрашимый»?
Алек промолчал.
Дэрин секунду собиралась с мыслями. Общее внимание сейчас было приковано к ней.
— В общем-то, это была моя идея. У тех дурацких дипломатов на борту не оказалось никакого оружия, и тогда я ухватил большущий кулек со специями и запустил прямо в одного из угонщиков. Тот болван просто выпорхнул из седла! А если они под броней, то им же хуже: представьте, что вы сидите в тесной будочке, а рожа у вас обсыпана специями!
— Специями, — повторил невозмутимо Бовриль.
— Тот угонщик потом всю дорогу прочихаться не мог, — вспоминала Дэрин. — Правда, и мне досталось, точнее, моему мундиру. Можно сказать, погиб.
— Молотый перец армия не контролирует, — оживилась старушка, а Алек взялся переводить услышанное Клоппу с Бауэром.
— Как думаешь, сработает? — повернулась к отцу Лилит.
— Эдак любой пехотинец может сразиться с шагоходом, — рассудил Завен. — Да комитет улицы заполонит революционерами — метателями перца!
— Ну да, — согласилась Дэрин. — Только надо мыслить масштабнее. В отличие от германских шагоходов, у ваших есть руки. Тот же Минотавр мог бы зашвырнуть перечную бомбу на полмили!
— Дальше. — Лилит улыбнулась. — Если только Алек ее не раздавит, по неуклюжести своей.
На это Алек только хмыкнул.
— Клопп говорит, он мог бы соорудить что-нибудь эдакое — вроде обоймы из бомб с пряностями. Под нами же, в конце концов, механический цех.
— Запчасти не проблема. — Завен нетерпеливо махнул рукой. — Но ведь самые жгучие специи продаются
— А если я дам деньги, — осведомился Алек, — вы сможете их добыть?
Завен с Лилит одновременно оглянулись на Нене. Старуха подняла бровь.
— Сумма требуется немалая, ваше высочество.
Вместо ответа Алек, встав на одно колено, распустил завязки сумки, которую таскал с собой весь день, и вынул из нее нечто, похожее на обернутый носовым платком кирпич.
— Junge Meister! — выдохнул Клопп. — Nicht das Gold! [10]
Алек, не обратив на него внимания, развязал платок и обнажил перед собравшимися слиток металла, поверхность которого играла желтоватыми отблесками.
Дэрин невольно сглотнула. Черт возьми, а принцы-богачи, оказывается, встречаются не только в сказках.
10
Молодой господин! Только не золото! (нем.)
— Это… оно? — выговорила Нене. — Я верно понимаю?
Края у слитка были немного сточены, но на поверхности по-прежнему красовался гербовый оттиск Габсбургов.
— Разумеется, мадам, — сказал Алек. — Врун из меня, сами знаете, никудышный.
Снова возобновилась беседа на немецком, в которую живо включились Нене, Завен и Клопп, оживленно что-то планируя.
Лилит с сияющими глазами обратилась к Дэрин:
— Специи! Вот это да! Нет, ты просто гений! Ну чистой воды! — Она заключила Дэрин в объятия. — Вот спасибо так спасибо!
— Ну да, с умом у меня вроде все в порядке… иногда, — бормотала Дэрин, спеша высвободиться из объятий. — Здорово, что Алек догадался притащить сюда эту золотую чурку.
Алек кивнул, но вид у него при этом был несколько потерянный.
— Да я-то что. Это все отец. Они с Фольгером все предусмотрели.
— Да, но прихватить его сегодня сюда догадался именно ты, — сказала Дэрин. — А то бы мы его лишились.
— Это как?
— Ой, не будь Dummkopf, — сказала нетерпеливо Дэрин. — Тот таксист знает, из какого мы отеля. Нашу наружность там наверняка запомнили и все расскажут, если полиция нагрянет с расспросами. Так что нам теперь придется оставаться здесь. Не беда, в принципе. Правда, рацию мы потеряли, зато сохранили инструменты Клоппа, и Бовриля, и твое золото. — Дэрин пожала плечами. — Все самое важное. Разве не так?
Алек вдруг зажмурился и со стоном стиснул кулаки.
— Почти все. — Его голос вдруг упал до шепота.
— Вот черт. У тебя два слитка золота, что ли?
— Да нет. Просто я забыл письмо.
— Там что, говорится, кто ты такой? — сообразила Лилит.
— Открытым текстом, — ответил Алек, оборачиваясь к Дэрин. И с неожиданной твердостью добавил: — Оно хорошо спрятано. Мы можем туда пробраться и выкрасть его!
— Ну да, наверное.
— Через недельку, когда страсти поулягутся. А? Прошу тебя, скажи, что ты мне поможешь!