Беги, негр, беги!
Шрифт:
«Надо было оставить пистолет под капотом машины. Это могло бы вызвать подозрение, будто имело место обычное нападение гарлемских бандитов. И на них-то и лежит ответственность за тройное убийство… Да, но есть ещё один человек, отношения с которым не выяснены до конца…»
Он допустил ошибку, оставив у неё на хранении пистолет. Никогда не следует забывать о любопытстве женщин… Эва — единственный человек, который мог ещё его выдать. Когда он будет уверен и в её молчании, он выбросит, наконец, этот проклятый
Полицейские машины с воем остановились на углу 149-й стрит, когда Уолкер уже спускался в метро.
Брок в раздумье смотрел на сидящую напротив Линду и нервно катал по столу шариковую ручку.
— Вы о чём-то умалчиваете, — наконец проговорил он.
Линда рассказала ему всё, что ей было известно со слов Джимми, но о пистолете не упомянула.
— Почему у вас такое недоверие? — недовольно спросила она. — У вас такой вид, будто я в чём-то провинилась.
— Конечно, провинились, — сказал Брок. — Вы, невинный ребёнок, оторвали меня от домашнего обеда, и только для того, чтобы сообщить мне давно известные вещи.
— Что бы вы сказали, если бы белая женщина пришла к вам и сказала, будто служащий полиции покушается на жизнь её мужа?
— Высмеял бы её и всё.
— Да, но в Джимми стреляли, факт есть факт. А что предприняла полиция?
— Разве вы не видите: сидим здесь и ждём, когда вашего друга убьют.
— Мало этого! — воскликнула она возбуждённо. — Вы обвиняете меня в том, что я о чём-то умалчиваю. О чём же?
— А о том… что вас так напугало. Ведь раньше вы к нам не обращались. А сейчас? Что изменилось? Какова причина вашего прихода?
— Какова причина?.. А то, что произошло сегодня утром, разве не причина?.. Если всё так, как он говорит, значит, он был на волосок от смерти…
— Конечно, — сказал Брок. — Если всё так… Допустим, он сказал правду… Хотя… всё слишком уж напоминает случай в ресторане: убийца подкараулил его, преследует; снова лестница, снова коридор — разве что находятся они в другом месте… Мне ясно одно: кто-то из них слишком туп — либо ваш друг, либо убийца.
— Да, сначала всё выглядело как-то… невероятно. Но Уолкер был сегодня в нашем доме, был…
— Да, нам это известно, — кивнул Брок. — Но объяснения Уолкера звучат так же убедительно, как и объяснения вашего друга… Что же прикажете нам делать?
— Вы можете помешать Уолкеру преследовать Джимми.
— Каким образом?
— Например, арестовать по подозрению в убийстве. Цветных вы всегда арестовываете «по подозрению»…
— Конечно, мы можем задержать Уолкера, но только… до прихода его адвоката.
— Ужасно… — Она едва сдерживала слёзы. — Все только сидят и ждут, что предпримет Уолкер… Как будто это игра в кошки-мышки…
— Если бы у нас было что-то против Джонсона, мы могли бы арестовать его и выиграть время… — размышлял вслух Брок. И тут ему в голову пришла прекрасная идея. — Да! — Он вскочил. — Вставайте, поедете со мной! Мы сейчас посетим один дом.
На своей машине Брок повёз Линду на Питер-Коппер-роуд. Они вместе вошли в подъезд и поднялись на третий этаж. На табличке фамилия: «ЭВА МАДУЛОВИЧ».
Брок позвонил, раздался мягкий звон колокольчика. Дверь им не открыли.
Тогда Брок вполголоса сказал:
— Мисс Мадулович, это сержант Брок из уголовной комиссии. Я был у вас сегодня утром. Мне необходимо задать вам ещё несколько вопросов.
Из-за двери ему ответили:
— Оставьте меня в покое! Почему вы меня преследуете?
— Откройте, мисс Мадулович. Не то я вынужден буду взять у управляющего дубликат ключа…
Замок щёлкнул.
— Пожалуйста, входите…
Они прошли в комнату.
— Прошу вас, садитесь.
Никто не сел.
Эва заметила, что Линда разглядывает её, и отвернулась. Волосы на голове были спутаны, лицо так распухло, что глаза превратились в щёлочки.
— Я вам говорила уже, что я не знаю, кто меня избил… Какой-то взломщик… Я пришла домой раньше обычного. Он находился в этой комнате. Он напал на меня. И так быстро, что лица я не разглядела.
— Конечно, — сказал Брок и подвинул стул к софе. — Сядьте!
Она послушно села.
— И вы тоже! — приказал он Линде.
Линда села на уголок софы и уставилась на свои руки.
— Мисс Мадулович, это мисс Коллинз. Её друг работает у «Шмидта и Шиндлера».
Что-то дрогнуло в лице Эвы, и это не укрылось от Брока.
— На прошлой неделе друг мисс Коллинз был ранен, — продолжал Брок. — А два его приятеля убиты… Вы, наверное, читали в газетах?
— Ничего не знаю, ничего, — прошептала Эва.
— Ну, ясное дело… Поэтому я и пригласил мисс Коллинз. Она вам кое-что поведает.
— Зачем? Это необходимо?
— Как знать, — Брок повернулся к Линде. — Расскажите ей всё, как рассказали мне. И ничего не упускайте!
Пока Линда рассказывала, Эва не знала, как ей быть, на что решиться. Сидя в кресле, Брок не спускал с неё глаз. Когда Линда закончила, он сказал:
— Вот видите, мисс Мадулович, какой он человек.
— Да, я знаю, — прошептала Эва. — Но это потому, что он, наверное, болен.
— Конечно, только поэтому, — ухмыльнулся Брок. — И поэтому вы не хотите нам сказать, кто вас избил.
— Я ничего не знала о том, что он кого-то преследует и хочет убить…
— Вот как, — сказал Брок. — А о том, что он убил двух других, знали? — Брок не сомневался, что она ответит отрицательно.
Эва закрыла лицо руками:
— Знала… может быть… со вчерашнего дня…