Бегство к любви
Шрифт:
Джордан подбирается ко мне совсем близко – насколько это возможно, если учесть, что между нами лежит пес весом сто шестьдесят фунтов, – заключает мое лицо в свои ладони, полностью контролируя поцелуй. Именно в этот момент я чувствую, что в наших отношениях произошла перемена.
Они стали более глубокими.
Не спрашивайте, почему или каким образом. Стали, и все. Я знаю, что и Джордан это почувствовал, – определила по выражению его лица, когда он, взволнованно дыша, оторвался от поцелуя, глядя в самую глубь моих глаз.
В этот момент,
– Привет, – шепчу я.
– Привет, – улыбается он.
Дозер поднимает голову, чуть отталкивая Джордана от меня.
Усмехнувшись, я глажу Дозера, даруя ему внимание, которого он требует.
– Итак, о чем мы говорили до того, как ты меня отвлекла? – улыбается Джордан. Вид у него по-прежнему ошалелый: он поражен, как и я.
– Ты говорил, что вчера у тебя было потрясающее свидание.
– А-а, ну да. Настолько потрясающее, что я хотел бы пригласить эту девушку еще на одно свидание сегодня.
– Так пригласи.
– А что она ответит?
– Хмм… – Я сжимаю губы, будто размышляя. – Мне кажется, она ответит согласием.
Джордан широко улыбается.
– Отлично. Я спланировал для нее потрясающий день. – Он наклоняется ко мне, быстро целует и так же быстро отстраняется, лишь распаляя мое желание. – Пожалуй, тебе стоит еще раз помыть голову. – Он наматывает на палец прядь моих волос.
– Что? Зачем? – Я трогаю волосы в том месте, где находится его рука: они слиплись. Проклятая краска.
– Синий и немного розового. – Он наклоняется ко мне, рассматривая мои волосы. – Тебе идет.
– Спасибо, но меня больше устраивает мой естественный цвет.
Хмыкнув, он понимается. Я тоже выпрямляюсь.
– В душ. Потом скоренько напялишь что-нибудь на свою милую попку, и в путь. Нам нужно выехать пораньше.
– Куда мы едем? – спрашиваю я.
– Увидишь. Пошли, Дозер. Не мешай Мие собираться. Я приготовил для тебя колбасу.
При упоминании колбасы Дозер встрепенулся. Для собаки с загипсованной лапой двигается он проворно.
– Променял меня на колбасу, – пожурила я его. – А я-то думала, мы с тобой друзья, Дозер.
– Между прочим… – Джордан прислоняется плечом к дверному косяку. – Я бы тебя на колбасу никогда не променял. – Блеск его глаз не оставляет сомнений в том, что он имеет в виду.
Я густо краснею с ног до головы.
Улыбаясь, он поворачивается и идет по коридору.
– Да, и не забудь надеть удобную обувь. И прихвати с собой что-нибудь теплое – на всякий случай, – бросает он напоследок.
– Ладно. – Закрыв дверь, я крепко обнимаю себя, чтобы удержать свое состояние счастья.
Я чувствую, что Джордан подарит мне не одно чудесное мгновение. У меня будет много приятных воспоминаний – больше, чем способны вместить мои объятия и мое сердце.
Я надела джинсы, футболку и кроссовки, взяла с собой на всякий случай флисовую
– Поедем кататься на джипе? – Никогда не ездила.
– Да. Не возражаешь?
– Ничуть. – Я зарылась пальцами в его шелковистые волосы на затылке.
– Я подрабатываю проводником у Уэйда, хозяина фирмы, главным образом в туристический сезон. Правда, этим летом мало кого возил из-за того, что папа в отъезде. Со мной ты в надежных руках. У меня есть лицензия. – Он улыбается. – Думаю показать тебе каньон Ла-Плата. Изумительно красивое место, одно из моих любимых. Помимо самого каньона там прекрасные озера, реки и водопады. Богатая фауна… помнится, ты говорила, что любишь животных.
Я всегда считала, что животные гораздо добрее людей. Пока не встретила Джордана.
– И какие представители живой природы там водятся? – При этой мысли меня охватывает возбуждение.
Джордан берет мою руку, отнимает от своей головы, целует мои пальцы.
– Олени, лоси, сурки, юнко [20] . Также обычно можно увидеть ястребов и орлов. Если повезет, встретим кугуара или медведя.
Я вытаращила глаза.
– Кугуары и медведи. Круто. – Щипля нижнюю губу, спрашиваю: – Но мы ведь успеем быстро уехать, если они подойдут слишком близко?
20
Юнко – род воробьиных птиц из семейства овсянковых. Обитают в Северной Америке.
Смеясь, Джордан кладет ладонь мне на ногу, ласково стискивает ее.
– Успеем.
Кажется, он не заметил, что я застыла от его прикосновения, и слава богу. Оцепенение вызвано удивлением, страхом, но главным образом – страстным томлением. Мне нравится, когда он меня трогает.
– Ладно, пошли.
Я выбираюсь из машины и вслед за Джорданом иду в контору, на ходу повязывая куртку вокруг талии.
Джордан толкает дверь, колокольчик оповещает о нашем прибытии. Джордан пропускает меня вперед. За стойкой читает газету крупный седовласый мужчина.
Он поднимает голову.
– Джордан, мой мальчик, как дела?
– Отлично, – отвечает Джордан, подходя к нему.
Они обмениваются крепким рукопожатием, как и полагается мужчинам.
– Уэйд, знакомься. Это Мия, моя подруга, – представляет он меня.
Уэйд переводит на меня взгляд своих улыбающихся глаз. Я знаю, что он заметил следы синяка и рассеченную бровь.
– Здравствуй, Мия. Приятно познакомиться. Драться любишь, маленькая леди? – Он кивает на мое лицо.
Я мгновенно цепенею, потом расслабляюсь. Мысленно отстраняясь от происходящего, принимаю бесстрастный вид, и ложь легко слетает с моих губ: