Бегство от реальности Саймона Рейли
Шрифт:
– Держись.
Колдунья на секунду замешкалась, затем ухватилась за его ладонь. Она ведь раньше никогда с ним так не соприкасалась. Саймон помог ей подняться, без какой либо задней мысли.
Встав, Сулитерия пересеклась с ним взглядом, и почувствовала, как к щекам приливает кровь.
– Осторожней, – сказал он, а затем увеличил расстояние между ними.
Младшая Трегторф, смотря ему в спину, была смущена этой внезапной заботой.
Дальше они шли в напряженном молчании, потеряв ход времени, солнце уже
– Мы здесь просто сгинем, – мрачно изрекла Сулитерия. – Кто бы мог подумать.
Саймон раздраженно вздохнул, ему не хотелось принимать ее правоту.
– Может, сделаем привал? – предложил Золотский, притормаживая.
– А если начнется буран, что делать будем? – барон Вейс был против такой инициативы.
– Пока вы здесь, он не начнется. – Перебил неизвестный голосок.
Они обернулись и увидели худенькую девчонку. На вид ей было лет двенадцать. Кожа у нее была очень бледная, а длинные, заплетенные в косы волосы – белее снега. Губы – синие, а глаза – словно льдинки. На голове у нее красовалась тиара изо льда. Одета девчонка была в синюю шубку, сапожки, и белые перчатки.
И откуда она появилась? Они же буквально миг назад были совершенно одни!
– И не холодно тебе, девочка? – поинтересовался Мартин Вейс. Хотя, в отличии от них, можно было сказать, что она «одета тепло». Ведь барон был в своем привычном костюме с черным пиджаком.
– Мне – нет, – уверенно произнесла она, спокойно выходя к ним вперед. Снег под ее весом не проминался, и дитя совсем не оставляла следов. – Но вы – замерзли. И скоро превратитесь в лёд, если не выберетесь.
Зольтер с Мартином Вейсом смотрели ей в лицо, в то время как Саймон не мог понять, почему она ничего не весит, устремив взгляд на ее сапоги.
– Ты знаешь, где мы? – с надеждой предположил Золотский, потирая ладони и дуя на них.
– На этой земле господствует Зима. Бесконечное поле. Вам кажется, что продвигаетесь вперёд, но, на самом деле, топчитесь на месте.
– И как же нам выбраться? – ужаснулась Сулитерия.
– Все-таки не стоило тебе отправляться с нами, – бросил ей Саймон, наконец, прекратив всматриваться в обувь девочки.
Трегторф нахмурилась.
– Выберетесь, если я помогу, – на лице девчушки появилась улыбка, которая не предполагала альтернатив.
– Тебя разве не ищут родители? – насторожился Зольтер.
– Родители? Но у меня их нет, – она выдержала паузу, заметив смятение, затем словно спохватилась. – Мама знает, где я.
Она так играла с ними?
– Меня зовут Декабрина, – представилась девочка. – Зима – мне мать.
Мартин Вейс и Зольтер встревожено переглянулись. Сейчас они были в невыгодном положении, и Декабрина могла сделать все, что угодно.
– Я действительно хочу помочь, – девочка не понимала, почему
Она картинно отвернулась.
– Стой, Декабрина! – Саймон окликнул ее, понимая, что это – их единственный шанс. – Нам нужна твоя помощь.
– Эй, ты чего за всех решаешь? – возмутился Золотский.
Декабрина проигнорировала эльфа:
– Конечно, она вам нужна, – она самодовольно развернулась к ним. – Хоть я и зимний месяц, не хотела вас пугать. Мне нравится спасать заблудших, таких, как вы.
– Хорошо, окажи свою услугу, – передумал Зольтер, с осуждением бросив взгляд на Саймона.
Декабрина ухмыльнулась и воскликнула:
– Сюда!
В этот момент появился снежный вихрь. Он поднял всю компанию в воздух и стал закручивать. Только Декабрина осталась на месте. Саймон чувствовал, как его начинает мутить. Сулитерия завизжала и попыталась ухватиться за ногу Зольтера.
Декабрина засмеялась, наблюдая, как новые знакомые кувыркаются, оторвавшись от земли, и скомандовала:
– За мной!
И побежала вприпрыжку в сторону леса, вихрь, с воем, двинулся за ней.
***
Рынок, огромный рынок, заставленный мясными лавками, рыбными лавками и лавками с овощами. Попав туда, Карси первым делом зажала нос. Противно несло тухлятиной. Даже есть перехотелось!
Но горожанам, одетым в протертые с заплатками серые наряды, так не казалось. Они проворно выстраивались в длинные очереди возле дурно пахнущих лавок и скупали у продавцов всякую гнилую и тухлую мерзость.
– Жареные в сухарях крысы! – крикнул толстый торговец с жиденькими волосиками. – Подходите, разбирайте, пока не остыли!
И у него сразу же выстроилась толпа народу.
– Пирожки с плесенью! Огрызки дворцовые! – выкрикнула старуха с большой дурно пахнущей корзиной. – Объедки королевские! Помои царские!.. Котлеты домашние!
– Розы! Розы! Чахлые розы! – зазывала другая торговка. – Сухие лилии! Вяленые тюльпаны!..
– Картофель! Гнилой и зеленый! – слышалось еще откуда-то.
– Яблоки червивые!..
– Слизни, дождевые черви и улитки!..
– Рыба первой тухлости! Мясо последней свежести!..
– Фаршированные летучие мыши!..
Карсилине хотелось поскорее покинуть это место. Обстановка была слишком противная. Тошнота лишь усилилась.
Пройдя еще немного, девушка с облегчением поняла, что воняющий рынок кончается. Да и воздух становился гораздо свежее. Лотки были в основном с фруктами. А за лотками виднелась широкая пыльная дорога. По краям дороги ютились косые деревяшки, крыши которых не выглядели надежными.
Карси уже начинала подумывать о том, а не свистнуть ли какой-нибудь фрукт с прилавка. Хотя, может всё тоже с гнильцой. А это мерзко. Лучше получить гастрит или язву желудка, чем есть гниль.