Бегущая с демоном
Шрифт:
Она еще сильнее вцепилась в него.
— Ба оставила записку, Джон. Перед тем, как умереть. Она знала, что произойдет. В записке сказано, что демон и за мной придет тоже. За мной! Почему?
Слова прозвучали, словно выстрел, вслед за которым наступила оглушающая тишина. Джон ничего не сказал, но молчание его было красноречивым. Нест почувствовала себя на краю пропасти, избежать которой почти невозможно. Росс знает, но не скажет ей. Как и Ба, он хранит свои тайны. Ее решимость начала угасать. Она услышала, как открылась
На нее нахлынула волна решимости и отваги.
— Джон, — быстро спросила она, подняв лицо от его груди и глядя ему в глаза. — Вы мой отец?
Боль, всколыхнувшаяся в его глазах, была такой сильной, что ее можно было пощупать. Он посмотрел на нее, и Нест показалось, будто он не в силах выразить чувства, переполняющие его душу.
— Я спросила потому, что Ба казалась такой подозрительной и разочарованной в вас, — поспешила добавить Нест, пытаясь облегчить ему ответ, помочь сказать то, что ей и так уже было понятно. — Я слышала, как она говорила с дедом. И было совершенно ясно… Я не сержусь ни на что, вы же знаете. Я просто… Я просто…
Он положил ладонь на ее щеку.
— Нест, — мягко проговорил он. — Я бы всем сердцем желал быть твоим отцом. Я бы гордился, будь это так. — Он печально покачал головой. — Но это не так.
Она уставилась на него, не веря своим ушам. Несбывшиеся ожидания взорвались отчаянием. Она была совершенно уверена. Она знала, что он ее отец, с того момента, как Ба отреагировала на него подобным образом, с того момента, как он заговорил о ее матери, рассказал их историю, с того момента, как она услышала его, увидела его глаза. Как же могло случиться иное? Как же так?
Дедушка приблизился к ним, и Нест обернулась к нему. Он выглядел потрясенным, лицо окаменело. Он не сводил глаз с Джона Росса.
— Доброе утро, Джон, — проговорил он, и в голосе зазвучала решимость. Он положил руку на плечо Нест, подбадривая ее.
— Доброе утро, сэр, — отвечал Росс, убирая руку.
— У вас что-нибудь не так?
— Нет, сэр. Я просто пришел выразить свои соболезнования. Мне очень жаль миссис Фримарк. Я считал ее выдающейся женщиной.
— Спасибо вам за добрые слова и за беспокойство, — старик помолчал немного. — Не хотите рассказать, что случилось с вашим лицом?
Нест, устремившая взор словно в никуда, все еще пораженная тем, что Росс не был ее отцом, быстро посмотрела на него и впервые заметила царапины и синяки.
— На меня напали на танцах — несколько работников Среднезападной Континентальной, — сообщил Росс, весьма убедительно пожимая плечами. — Просто перепутали с кем-то. Приняли меня за шпиона компании.
— Шпиона компании? — дедушка Нест недоверчиво посмотрел на Джона. — У компании нет шпионов. Кто станет для них шпионить? И зачем?
Росс снова пожал плечами:
— Все уже позади. Жаль, что меня не было здесь с вами и Нест.
Роберт посмотрел на внучку:
— Ты плакала, Нест. Сейчас все в порядке?
Нест кивнула, чувствуя себя омертвелой. Она посмотрела на дедушку и быстро отвела глаза.
Роберт Фримарк выпрямился и обернулся к Джону.
— Джон, мне нужно кое-что сказать вам. Эвелин была не слишком любезна с вами. Думала, вы не тот, за кого себя выдаете. Подозревала в чем-то. Я-то говорил ей, что она глупо ведет себя, потому что вы хороший человек…
Он покачал головой.
— Но я должен согласиться, со времени вашего приезда случилось много странного. Нест уже несколько дней сама не своя. Может быть, она полагает, я этого не замечаю, но это не так. События прошлой ночи заставили меня задуматься. Многое не сходится. Думаю, стоит попросить вас объяснить.
Росс ответил ему усталым взглядом. Он, казалось, взвешивал ситуацию, прежде чем ответить.
— Пожалуй, вы это заслужили, мистер Фримарк.
Дедушка Нест кивнул. Нест сделала шаг назад, чтобы видеть их обоих: ей казалось, что не все может пройти гладко.
— Ну, например, дело, связанное с человеком, отравляющим деревья, — Роберт Фримарк откашлялся. — Друзья Нест рассказали мне о нем, когда пришли просить моей помощи в ее розыске.
Он в двух словах описал Россу, что произошло.
— Вначале она послала их на поиски вас, выразившись совершенно четко: дело, мол, касается отравителя деревьев.
Он сделал паузу, ожидая реакции. Джон Росс взглянул на Нест.
— Я знаю о нем. Я приехал в Хоупуэлл, выслеживая его.
— Выслеживая его?
— Да, этим я и занимаюсь.
— Вы выслеживаете людей? Работаете в полиции? Вы сотрудник правоохранительных органов?
Росс помотал головой:
— Нет, я работаю сам на себя.
Роберт смотрел на него во все глаза.
— Значит ли это, Джон, что вы являетесь частным детективом? Или охотником-добровольцем?
— Что-то вроде этого.
Наступила долгая пауза, во время которой Старина Боб изучал своего собеседника.
— Так знали вы мою дочь Кейтлин, Джон, в конце концов? Только честно?
— Я знал о ней, но не был с ней знаком лично. И не учился с ней в одном колледже. Мы не были однокурсниками. Мне очень жаль, я обманул вас. Мне было очень нужно встретиться с вами. И самое главное — встретиться с Нест.
Еще одна паузу, длинней предыдущей.
— Зачем, Джон?
— Потому что, хоть я не знаю матери Нест, я знаю ее отца.
Теперь уже Нест смотрела на него во все глаза, и лицо ее выражало бесконечный ужас. Она проглотила непомерно разбухший ком в горле и быстро перевела взгляд на деда. Лицо Старины Боба было бледным.