Бегущий по Лабиринту
Шрифт:
Клинт кивнул обоим посетителям и вышел из комнаты.
— Тащи сюда стул, — сказал Ньют, присаживаясь на край кровати.
Томас облегченно отметил, что Ньют пока не перешел к откровенным обвинениям. Он выдвинул из-под стола стул, поставил его у изголовья кровати и сел, наклонившись вперед, чтобы рассмотреть лицо девушки повнимательнее.
— Что-нибудь припоминаешь? — спросил Ньют. — Хоть что-нибудь?
Томас не ответил и продолжал всматриваться в лицо девушки, силясь разрушить невидимый барьер в мозгу и отыскать ее в своем прошлом. Юноша мысленно вернулся
И вдруг где-то в самом дальнем закоулке памяти как будто что-то всколыхнулось — еле ощутимый трепет крыльев в темном углу, невидимый, но все-таки реальный. Ощущение длилось лишь миг и сразу растворилось в недрах потерянной памяти. Но Томас действительно что-то почувствовал!
— Я и правда знаю ее, — прошептал он, откидываясь на спинку стула.
У него словно камень с души свалился, когда произнес это вслух.
Ньют встал.
— Правда? И кто же она?
— Без понятия. Но в мозгу что-то щелкнуло — где-то я с ней пересекался.
Томас потер глаза, раздраженный неспособностью ухватиться за воспоминание.
— Отлично, тогда продолжай думать, не теряй зацепку. Сконцентрируйся, черт возьми.
— Да пытаюсь я, пытаюсь! Помолчи.
Томас закрыл глаза и попытался увидеть ее лицо в черной пустоте. Кто она? — подумал юноша и осознал всю абсурдность вопроса — он и про себя-то ничего не знает.
Томас подался вперед на стуле и глубоко вздохнул, затем посмотрел на Ньюта, сокрушенно качая головой.
— Я просто не…
— Тереза.
Томас подскочил как ошпаренный, повалив стул на пол, и испуганно стал озираться по сторонам. Ему почудилось…
— В чем дело? — спросил Ньют. — Что-то вспомнил?
Не обращая внимания на вопрос, Томас продолжал оглядываться в полнейшем замешательстве, уверенный, что услышал чей-то голос. Потом снова посмотрел на девушку.
— Я… — Он опять сел, наклонился вперед, вглядываясь в ее лицо. — Ньют, перед тем как я вскочил, ты что-нибудь говорил?
— Нет.
Мог бы и не спрашивать.
— Мне показалось, что я услышал… Сам не знаю. Может, это у меня в голове чей-то голос. Она сейчас ничего не говорила?
— Она? — удивился Ньют. Глаза у него загорелись. — Нет. А что ты услышал?
Признаваться было боязно.
— Я… Я клянусь, что услышал имя. Тереза.
— Тереза? Нет, я ничего такого не слышал. Имя, наверное, всплыло из глубин твоей долбаной памяти. Выходит, ее зовут Тереза. Скорее всего, так.
Томас почувствовал себя крайне неуютно, словно на его глазах только что произошло нечто сверхъестественное.
— Клянусь, я правда слышал голос! Но только у себя в голове. Черт, не могу объяснить…
— Томас.
На этот раз он не просто вскочил со стула, но еще и отлетел от кровати на другую сторону комнаты, по пути свалив со стола лампу — она с грохотом упала на пол и разбилась на мелкие осколки.
Голос. Голос девушки — шепчущий, нежный, но твердый. Томас его слышал. Теперь он не сомневался, что действительно слышал.
— Да что с тобой происходит, черт возьми?! — воскликнул Ньют.
Сердце Томаса бешено колотилось, а в висках пульсировала кровь. В желудке противно заныло.
— Она… Господи! Она говорит со мной! Мысленно! Она только что произнесла мое имя!
— Чего?!
— Точно тебе говорю! — Комната поплыла у него перед глазами, а голову словно сдавило тугим обручем. Томас чувствовал, что сходит с ума. — Я слышу ее голос у себя в башке! Правда, это не совсем голос, а что-то вроде…
— Сядь, Томми. О чем ты вообще толкуешь, нахрен?
— Ньют, я серьезно. Это… не совсем голос, но он возникает прямо у меня в голове.
— Том, мы последние. Скоро все закончится. Так должно быть.
Слова отозвались в голове эхом и коснулись барабанных перепонок — теперь он действительно их услышал. Однако голос звучал так, словно не проникал в уши со стороны, а возникал у Томаса прямо в мозгу, буквально из ниоткуда.
— Том, не сходи с ума.
Он зажал уши ладонями и зажмурился. Рассудок отказывался поверить в реальность происходящего.
— Память постепенно стирается, Том. Когда я очнусь, то не буду почти ничего помнить. Мы можем пройти испытания. Они должны завершиться. Меня послали ускорить процесс.
Томас больше не мог этого выносить. Не обращая внимания на вопросы Ньюта, он бросился к двери, рывком отворил ее и вылетел в коридор. Скатившись по лестнице, он пулей выскочил из Хомстеда и побежал прочь.
Но отделаться от навязчивого голоса оказалось не так-то просто.
— Скоро все изменится, — повторила она.
Ему хотелось кричать и бежать, бежать, бежать — до тех пор, пока его не покинут силы. Оказавшись возле Восточных Ворот, Томас промчался сквозь них и выбежал за пределы Глэйда. Позабыв о Правилах, он продолжал бежать, коридор за коридором, углубляясь в самое сердце Лабиринта. Но голос преследовал его везде.
— Это мы виноваты, Том. Мы их поставили в такие условия. А заодно и себя.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Лишь когда голос смолк окончательно, Томас остановился.
Он с удивлением понял, что бежал по Лабиринту почти час — тени от стен довольно сильно вытянулись в восточном направлении, а значит, солнце скоро сядет, Ворота закроются. Необходимо возвращаться. Томас с удовлетворением отметил, как сильно в нем развит инстинкт бегуна: ведь он, не задумываясь, сориентировался в пространстве и времени.