Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бегущий по лезвию 2
Шрифт:

— Была бы на то моя воля, так и не пришлось бы.

— Если таково твое отношение ко мне, вряд ли нам удастся с тобой договориться. Если ты хочешь, чтобы мы снова стали друзьями, веди себя со мной по-дружески. Может быть, тогда я проникнусь желанием в чем-то помочь тебе. — Брайант отодвинулся от видеокамеры, руки его вновь занялись бутылкой и пустым стаканом. — Так что давай дружить. — Он отпил глоток. — Давай, Декард, ты же знаешь, у меня там собрано много интересного. И еще ты знаешь, что я ненавижу пить в одиночку.

Декард почувствовал, что у него даже брови взмокли от пота,

ручки кресла стали скользкими под его ладонями. «Он специально заводит меня», — подумал Декард. Душивший его гнев жег грудь, словно раскаленный камень. Конечно же это была одна из маленьких игр, в которые Брайант всегда любил поиграть. Не оставалось иного выхода, кроме как продолжать разговор с этим типом.

На углу письменного стола, за которым сидел Декард, стояла бутылка — точная копия той, что распивал сейчас Брайант в своей карантинной палате, — и пара стаканов. Один из стаканов оказался чистым. Он налил в него из бутылки примерно на палец и выпил половину.

— Ну вот… Доволен?

Алкоголь обжег ему горло. А ведь вполне возможно, все, что Брайант назвал интересным, для него, Декарда, окажется совершенно бесполезным.

— Отлично, отлично. Ты, оказывается, обидчивый.

Брайант поставил свой пустой стакан на стол. Лицо его приняло суровое и задумчивое выражение.

— Имея таких врагов, тебе следовало бы повнимательнее относиться к своим друзьям, чтобы не потерять ненароком их дружбу. Они могли бы помочь тебе при случае. — Он налил себе еще, покрутил стакан, наблюдая за вращением жидкости. — А дело обстоит таким образом: у меня нет ни единого факта, даже предположения относительно того, почему кому-то вдруг вздумалось притащить твою бедную задницу обратно в Лос-Анджелес. Я, по крайней мере, не имею к этому ни малейшего отношения. — Брайант сделал маленький глоток. — И с какой стати корпорация «Тирелл» проявляет к твоей особе такой интерес… я имею в виду события после того, как ты провалил дело и позволил фактически убить Элдона Тирелла… Поразительно. Я уже распростился с надеждой понять этих людей. — Еще один небольшой глоток. — Лично мне ситуация видится…

— Ради Бога, Брайант! — Нервы у Декарда были на пределе, и он заговорил довольно резким голосом. — У меня нет времени выслушивать все это. Скажи прямо, ты собираешься мне помочь? Или так и будешь сидеть в пластиковом пузыре, куда засунули тебя доктора, наливаясь виски и бормоча себе под нос? — Гнев Декарда все нарастал, хоть он и пытался говорить как можно тише, практически громким шепотом. — Потому что лично я не собираюсь торчать здесь и слушать ту чепуху, что ты несешь. И не буду ждать, пока все полицейские Лос-Анджелеса соберутся у дверей твоего кабинета.

— Остынь, приятель! — Брайант допил то, что оставалось в его стакане. — Я помогу тебе. Помогал раньше, помогу и сейчас. Хотя, как мне кажется, ты никогда не ценил этого.

— Просто не люблю, когда ты начинаешь ходить вокруг да около. Лучше скажи, что это за разговоры насчет того, будто бы на самом деле сбежало на одного репликанта больше? Что, был еще и шестой репликант?

На лице Брайанта появилась безобразная улыбка.

— Так, значит, корпорация «Тирелл» подрядила тебя его выследить?

Понятно, значит, это все правда. — Декард наклонился к экрану монитора. — Следовательно, был еще один репликант. И ты не хотел, чтобы я знал о его существовании. Что все это значит?

— Видишь ли, э… ну, это мелочи. — Изображение Брайанта на экране монитора, наморщившись, поменяло позу. — Как ты уже выразился, у тебя нет времени ходить вокруг да около. Почему бы нам сейчас не перестать ворошить прошлое и не согласиться с тем, что тогда я просто… ну, скажем, обсчитался? Пойми, не все шло так, как я рассчитывал.

— Ладно… — Декард почувствовал, что напряжение и злость в его голосе нарастают. — Какую бы игру ты тогда ни затевал, я больше не хочу о ней слышать. Сейчас у меня есть к тебе одна просьба, и выполнить ее ты должен немедленно. Либо ты сейчас же даешь мне челнок с полным баком и необходимыми разрешениями, чтобы я смог беспрепятственно покинуть этот чертов Лос-Анджелес…

Я не в силах это сделать, приятель. — Изображение Брайанта замотало головой. — Пойми, я не могу распоряжаться транспортом из того места, где нахожусь сейчас.

— Отлично. Тогда ты дашь мне те данные, которые раньше изъял из файлов, — все материалы, имеющие отношение к шестому репликанту. Фотографию, имя, описание и все остальное.

— Это тоже очень непросто. Дело в том, что я поместил все данные в специальную секретную директорию. И добавил еще несколько надежных блокировок.

— Но ведь этот файл здесь! — Декард каким-то чудом умудрялся говорить тихо. — И ты всегда можешь вызвать его из памяти. Это все, что мне нужно от тебя. Предоставь мне все материалы, имеющие отношение к шестому репликанту, а об остальном я позабочусь сам.

Брайант опять замотал головой.

— Твоя охота будет очень мало напоминать прогулку на пикник — со всем личным составом Управления у тебя на «хвосте».

— Ты уж предоставь мне беспокоиться на этот счет. Все, что я должен сделать, это вернуть тело в корпорацию «Тирелл», после чего смогу уехать, куда захочу. А полицейские не увидят даже пыли, когда я буду удирать отсюда.

— Ты что же, полностью доверяешь людям из корпорации «Тирелл?»

— У меня нет другого выбора. — Декард уселся поудобнее в кресле, выставив перед собой ногу в блестящем сапоге. Затем подождал, пока утихнет злость, взял стакан с остатками виски и допил его до дна. — Эти люди — единственный мой шанс на данную минуту.

В тишине кабинета Брайанта до Декарда доносился едва различимый рокот поезда, мчавшегося по темным тоннелям, которые располагались под зданием Управления полиции. Поезд служил для перевозки репликантов, изготовлявшихся в корпорации «Тирелл». И сейчас эти несчастные создания перевозились в пункт дальнейшей транспортировки. Шум постепенно затих, словно слабый толчок при землетрясении.

У Декарда возникло знакомое ощущение. Точно такое же ощущение он испытывал всякий раз и раньше, когда оказывался в кабинете Брайанта. Словно какой-то неслышный голос на пределе восприятия сейчас нашептывал ему, воскрешая в памяти те давние мысли: «По крайней мере, я всегда убивал их только по-одному». Его единственное моральное утешение…

Поделиться:
Популярные книги

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Теневой Перевал

Осадчук Алексей Витальевич
8. Последняя жизнь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Теневой Перевал

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена