Бегущий по лезвию бритвы (сборник)
Шрифт:
Ведь я попросту не смогу их нейтрализовать. Как бы я ни старался. Я слишком устал, и слишком уж много было сегодня всякого. Может статься, Мерсер тоже это знал. Может статься, он предвидел все, что случится дальше.
Но я знаю, где смогу получить помощь. Помощь, от которой я недавно отказался.
Рик вышел на крышу, а несколько секунд спустя уже сидел в темном чреве машины и набирал номер.
— Ассоциация «Розен», — откликнулась молоденькая секретарша.
— Рэйчел Розен, — сказал Рик.
— Простите, сэр?
— Рэйчел
— Вы уверены, сэр, что мисс Розен ожидает в такое время…
— Абсолютно уверен, — сказал Рик и начал ждать.
Десять минут спустя на экране появилось маленькое, тускловатое изображение Рэйчел Розен.
— Хелло, мистер Декард.
— Ты сейчас занята или мы можем поговорить? — спросил Рик. — Как ты сама собиралась сегодня утром.
Неужели это действительно было утром? А кажется, что с того времени, как он говорил с нею последний раз, прошли долгие годы, расцвели и ушли в небытие поколения. И весь груз, вся усталость этого времени собралась в его теле, мешала дышать и двигаться. Возможно, подумал Рик, это из–за того камня. Все еще зажатым в руке платком он осторожно промокнул болезненное, кровоточащее ухо.
— У тебя все ухо в крови, — ужаснулась Рэйчел. — Какой кошмар.
— Ты действительно думала, что я никогда не позвоню? — спросил Рик. — Или просто так говорила?
— Я убеждала тебя, — ушла от ответа Рэйчел, — что без моей помощи один из «Нексусов–шестых» непременно сделает тебя, прежде чем ты что–нибудь сообразишь.
— Ты ошибалась.
— Так или иначе, но ты мне позвонил. Хочешь, чтобы я прилетела к вам в Сан–Франциско?
— Сегодня, — кивнул Рик.
— Да нет, куда там в такое время. Я прилечу завтра, тут и пути–то не больше часа.
— Мне посоветовали разобраться с ними прямо сегодня. — Рик помолчал секунду и добавил: — Теперь их осталось трое, из первоначальных восьми.
— Что–то у тебя голос не слишком веселый.
— Если ты не прилетишь сегодня, — сказал Рик, — я займусь этой троицей в одиночку и почти наверняка не смогу с ней справиться. Я только что купил козу — добавил он. — На премию за троих предыдущих.
— Ох уж эти мне люди, — рассмеялась Рэйчел. — Козы кошмарно пахнут.
— Только козлы, самцы. Я прочитал об этом в бесплатной брошюрке, полученной от фирмы.
— Похоже, ты действительно очень устал, — сказала Рэйчел. — Совсем какой–то не в себе. Ты хоть соображаешь, на что идешь, собираясь в тот же самый день нейтрализовать еще троих «Нексусов–шестых»? Еще не было случая, чтобы кто–нибудь нейтрализовал за один день шестерых андроидов.
— Франклин Пауэре, — сказал Рик. — Около года назад в Чикаго. Он уложил семерых.
— Допотопной модели «Макмиллан Игрек–4», — пренебрежительно отмахнулась Рэйчел. — А тут совсем другой коленкор. — Она немного подумала, вздохнула и продолжила: — Нет, Рик, ну никак не могу. Я еще даже не ужинала.
— Ты мне нужна, необходима, — сказал Рик.
Иначе я умру, подумал он. Я это знаю, Мерсер это знал, да и ты, наверное, тоже знаешь. И я напрасно трачу время, взывая к твоему милосердию. У андроидов нет никакого такого милосердия, так что и взывать–то там не к чему.
— Ты уж прости, Рик, но сегодня я не смогу — сказала Рэйчел. — Вот завтра с утра — другое дело.
— Месть андроида, — криво усмехнулся Рик.
— Че–го?
— За то, что я поймал тебя на Фойгт–Кампфовском вопроснике.
— Ты что, и вправду так думаешь? — поразилась Рэйчел. — На полном серьезе?
— До свидания, — кивнул Рик и сделал движение, чтобы положить трубку.
— Послушай, — заторопилась Рэйчел, — ты совсем не думаешь своими мозгами.
— Это тебе только так кажется. И все потому, что вы, «Нексусы–шестые», во сто раз умнее нас, людей.
— Нет, я действительно ничего не понимаю, — вздохнула Рэйчел. — Я отчетливо вижу, что ты не хочешь выполнять сегодня эту работу, да и вообще не хочешь. Так ты вполне уверен, что хочешь, чтобы я помогла тебе нейтрализовать троих оставшихся андроидов? Или ты хочешь, чтобы я убедила тебя не делать этого?
— Прилетай сюда, и мы снимем в гостинице номер.
— Зачем?
— Тут мне сегодня кое–что рассказали, — хрипло сказал Рик. — О ситуациях, связанных с мужчинами и андроидными женщинами. Прилетай сегодня в Сан–Франциско, и я плюну на оставшихся анди, мы займемся чем–нибудь другим.
Несколько секунд Рэйчел пристально всматривалась в его лицо, а затем кивнула.
— Хорошо, я прилечу. Где мы встретимся?
— В «Святом Франциске». Это единственная более–менее приличная гостиница из оставшихся в Зоне Залива.
— И не будешь ничего предпринимать, пока я не прилечу.
— Я буду сидеть в своем номере, — сказал Рик, — и смотреть по телевизору Дружище Бастера. Последние три дня с ним работала Аманда Вернер. Она мне нравится, я мог бы смотреть на нее весь остаток своей жизни. У нее такие груди, что словно улыбаются.
Он повесил трубку и некоторое время сидел без единой мысли в голове. В конце концов его привел в себя жуткий холод в машине. Тогда он включил мотор и через несколько секунд уже летел к центральным районам Сан–Франциско, к гостинице «Святой Франциск».
Глава 16
Среди чрезмерной, бьющей в глаза роскоши гостиничного номера Рик Декард читал машинописные ориентировки на двух андроидов: Роя и Ирмгард Бейти. К ориентировкам прилагались фотоснимки, сделанные, как видно, издалека очень сильным телеобъективом — смутные, расплывчатые стереоотпечатки. Разобрать на них хоть что–нибудь было трудно, но женщина производила довольно приятное впечатление, чего нельзя было сказать о ее муже, Рое Бейти, — этот выглядел довольно зловеще.