Бегущий в Лабиринте (сборник)
Шрифт:
Глава сорок седьмая
Томас аж подпрыгнул, когда Минхо пальнул из пистолета в потолок. Люди замолкли. Минхо жестом велел говорить охраннице.
– Снаружи творится настоящий кошмар, – сказала она. – Беспорядки начались очень быстро, никто даже сообразить не успел. Толпы шизов появились на улицах из ниоткуда, словно прятались где-то, ожидая сигнала к атаке. Полиция была бессильна перед ними, ворота теперь открыты. К городским шизам присоединились больные из приюта. Город захвачен.
Она молча обвела взглядом собравшихся.
– Поверьте,
– Тогда зачем с нами обращаются как с заключенными? – прокричал кто-то из толпы.
– Лично я просто отрабатываю деньги. – Обернувшись к Томасу, женщина продолжила: – Повторю еще раз: уходить отсюда глупо, но если уж решили, то идите вдвоем плюс провожатый. Шизы сразу замечают большую группу людей. Вооружен ты или нет – психи видят в тебе лишь ходячее мясо. Босс не обрадуется визиту толпы, его телохранители при виде фургона, полного незнакомцев, тут же откроют огонь.
– Пойдем мы с Брендой, – совершенно не думая, на автомате ответил Томас.
– Ни за что, – возразил Минхо. – Идем мы с тобой.
Тащить с собой Минхо – большой риск, он несдержан и скор на расправу. Бренда, напротив, обдумывает каждый шаг. И вообще Томас не хотел терять ее из виду. Так что все просто.
– Идем я и Бренда, – повторил он. – В Жаровне мы на пару неплохо справлялись. Сдюжим и на сей раз.
– Еще чего! – обиженно произнес Минхо. – Нельзя разделяться. Идти надо вместе, вчетвером.
– Минхо, кто-то должен остаться и следить за порядком, – совершенно искренне проговорил Томас. Правильно, грех упускать целую толпу иммунных, которых можно натравить на ПОРОК. – И… боюсь накаркать, но что, если с нами случится несчастье? Тогда ты, Минхо, доведешь наше дело до конца. ПОРОК схватил Фрайпана и бог знает кого еще. Однажды ты выдвинул мою кандидатуру на пост Куратора бегунов. Так вот, сегодня я твой Куратор, слушайся меня. Возможно, дамочка права: чем меньше нас будет, тем больше шансов не нарваться на шизов.
Томас, дожидаясь ответа, смотрел другу в глаза. Минхо тянул, медлил.
– Согласен, – сказал он наконец. – Хотя… если погибнешь, я не обрадуюсь.
Томас кивнул:
– Вот и славно.
Все же как важно, что Минхо еще верит в Томаса. Главное – вовремя пробудить в друге мужество.
Охотник по имени Лоренс – тот, что предлагал отвести их к боссу, – вызвался проводником. Он торопился покинуть полную разъяренных людей комнату. И не важно, что за опасности поджидают снаружи. Отперев большую дверь, Лоренс жестом подозвал Томаса и Бренду – те, вооруженные пистолетом и пушкой, пошли следом.
Втроем миновали длинный коридор и остановились у входной двери дома. В бледном свете потолочных ламп было видно, как встревожен Лоренс.
– Так, давайте определимся, – сказал он. – Если пойдем пешком, то на месте будем часа через два. Пешим легче ходить незамеченными по улицам города и прятаться. На фургоне доедем гораздо
– Скорость против скрытности, – произнес Томас и взглянул на Бренду. – Что скажешь?
– Едем на фургоне.
– Точно, – согласился Томас. Его до сих пор преследовал образ шиза с окровавленной мордой. – Меня пугает сама мысль, что придется идти пешими да среди бешеных людоедов. Так что фургон – самое то. Едем.
Лоренс кивнул:
– Понял, фургон так фургон. Теперь заткнулись и приготовили оружие. Перво-наперво надо попасть в машину и запереться в ней. Машина – прямо у выхода. Пошли?
Томас вопросительно глянул на Бренду, и вместе они кивнули – мол, веди.
Лоренс вынул из кармана стопочку ключ-карт и, один за другим отперев многочисленные электронные замки, медленно приоткрыл дверь, надавив на нее плечом.
Снаружи, в полной темноте, одиноко светил уличный фонарь. Интересно, на сколько еще хватит электричества, прежде чем город погрузится во тьму и умрет? Максимум – на несколько дней.
Шагах в двадцати от подъезда, в узком проулке стоял припаркованный фургон. Лоренс, быстренько выглянув наружу, посмотрел вправо-влево и снова спрятался за дверью.
– Вроде никого. Идемте.
Все трое выскользнули наружу. Томас и Бренда рванули к машине, а Лоренс наскоро запер дверь. От страха нервы Томаса гудели словно оголенные провода. Он постоянно оглядывался, ожидая, что вот-вот на него кинется шиз, но не видел никого. Слышался только безумный хохот вдали.
Лоренс отпер замки на дверях и юркнул в салон. Бренда – сразу за ним, третьим на переднее сиденье влез Томас. Лоренс, как только двери захлопнулись, запер их. Завел двигатель и хотел уже стартовать, как вдруг сверху раздался глухой удар, машину резко качнуло. Повисла тишина, затем кто-то кашлянул.
На крышу спрыгнул «заяц».
Глава сорок восьмая
Лоренс вцепился в руль и дал по газам. В задние окна Томас никого не увидел. Выходит, спрыгнувший на крышу безумец каким-то образом удержался.
Тем временем на лобовое стекло свесилась женщина, пытающаяся на полной скорости спуститься с крыши. Взглянув на Томаса, она улыбнулась, обнажив два ряда идеально ровных белых зубов.
– За что она там держится? – прокричал Томас.
– Понятия не имею, – напряженно ответил Лоренс. – Долго все равно не протянет.
По-прежнему глядя в глаза Томасу, женщина принялась молотить кулаком по ветровому стеклу. Бум-бум-бум! Оскаленные зубы поблескивали в свете фар.
– Нельзя ли ее скинуть? – громко попросила Бренда.
– Будь по-твоему. – Лоренс резко нажал на тормоза.
Женщину бросило вперед, как заряд – из ствола пушки.
Размахивая руками, она ударилась о землю, и Томас зажмурился. Когда наконец хватило смелости открыть глаза, он увидел, что женщина медленно встает на дрожащие ноги. Вот она вернула равновесие и посмотрела на машину. В свете фар женщину было видно отчетливо.