Белокожий раб с опахалом
Шрифт:
— Странный вор, — в задумчивости произнес король, разглядывая мертвеца. — И, пожалуй, ты прав, Са, в своих рассуждениях. Но четыре оставшихся загадки ты вряд ли разгадаешь. Мы никогда не узнаем, как вор попал сюда, если у единственного входа всегда стоит стража, а единственный ключ от двери — у меня? Почему вор загримировался под короля. И, наконец, что за ужасная смерть подстерегла его здесь?
— Это не самые трудные загадки, ваше величество, — с улыбкой ответил Са. — Здесь, в сокровищнице, есть четыре предмета, которые ответят на все вопросы.
И
1) грязную веревку, которой был подпоясан мертвец;
2) непонятную железную штуку, похожую на речную корягу, которую мертвец сжимал в руке;
3) бронзовое зеркало;
4) покрывало для попугая.
— Ну, и что все это значит? — раздраженно спросил король, оглядывая странную коллекцию.
— Терпение, ваше величество, терпение! Сейчас вы увидите потрясающий фокус! — с улыбкой ответил Са и приблизил правую ладонь к вонючей грязной веревке. Затем, совершенно не касаясь веревки, он крепко сжал пальцы в кулак и стал медленно поднимать руку вверх.
Король не поверил своим глазам. Веревка, которую никто не трогал, вдруг вздрогнула, зашевелилась, как проснувшаяся змея, медленно поползла вверх и повисла в воздухе на небольшом расстоянии от руки Са.
— Ну, что скажете, ваше величество? — похвалился Са, с удовольствием разглядывая висящую в воздухе грязную веревку.
— Да, но как ты это сделал?!
— Очень просто. Я держу веревку за уши!
— За уши?!
— Да. Видите, под моей рукой на веревке узел? Так вот, этим узлом к веревке привязаны уши прозрачной жабы. За эти прозрачные уши я и держу веревку, а кажется, что веревка висит в воздухе.
— Постой-постой! Так значит, это не просто грязная веревка. Это волшебный амулет!
— Да, ваше величество. Уши прозрачной жабы, привязанные к вонючей веревке, делают человека невидимым для остальных людей.
Король рассмеялся и хлопнул себя по лбу.
— Теперь я понял, как вор прошел сквозь стражу. Но как он открыл дверь, если единственный ключ у меня?
Вместо ответа Са поднял с пола непонятную железную штуку, похожую на маленькую речную корягу, и показал ее королю.
— Ключ у вас, — сказал Са. — А отец вашего ключа — у меня.
— Отец?
— Да. Эта железная «коряга» — мечта любого вора. Это — отец всех ключей на свете. Он открывает любой замок. И замок вашей сокровищницы, как мы видим, тоже.
Король беспомощно развел руками, сел на перевернутый сундук с золотом и простонал:
— Нет, я так больше не могу! Откуда ты все это знаешь: про уши прозрачной жабы, про отца ключей?
— О, ваше величество, у меня был волшебный учитель! — погрустнев, ответил Са. — Как-нибудь я вам расскажу про него. А теперь нам осталось разгадать оставшиеся загадки. Что вы скажете о бронзовом зеркале?
Король поднял зеркало, лежавшее перед ним, внимательно осмотрел его и пожал плечами:
— Нет, ничего, кроме своего отражения, я не вижу. Зеркало как зеркало.
— Вот
— Проверял?!
— Ну, да! Здесь и кроется ответ на третью загадку: почему вор загримировался под короля? Дело в том, что волшебный амулет из ушей прозрачной жабы делает человека невидимым для других людей лишь на короткое время. Вот вор и проверял: невидимка он или уже нет.
— А если нет?
— А если нет, то… Ну, ваше величество! То что?!
Король задумчиво посмотрел в зеркало на свое отражение, и вдруг его лицо просияло.
— Понял! Понял! Если вор перестает быть невидимкой, то он просто бросает ненужную грязную веревку и становится точь-в-точь как король. Вор берет все, что ему нужно и спокойно выходит из сокровищницы: ведь никто не посмеет остановить короля!
— Именно так, ваше величество! Именно так все бы и случилось, если бы не было… маленькой дырочки.
— Маленькой дырочки?!
— Да, маленькой дырочки. Вот потому-то и не надо воровать. Даже если ты умнейший человек в мире — всего не предусмотришь. Глупо и смешно, но именно из-за нее, из-за маленькой дырочки погиб лучший вор вашего королевства Тан Ук.
Са нагнулся и поднял с пола последнюю, четвертую вещь, которая лежала у ног короля. Это было шелковое покрывало для попугая.
— Вот, ваше величество, видите, здесь, в покрывале, дырочка.
— Ну, и что?!
— Как что?! Теперь мы знаем, кто убийца.
— Убийца вора?!
— Да!
— И кто же это?
— Попугай!
Король в ответ только рассмеялся и покачал головой.
— Попугай-убийца! Про такое я даже в сказках не читал.
— И, тем не менее, ваше величество, это так! — серьезным, уверенным тоном произнес Са. — Дело обстояло вот как. Лучший вор вашего королевства Тан Ук проник в сокровищницу и стал на радостях переворачивать сундуки с золотом и разбрасывать шкатулки с драгоценными камнями. То, что этот шум услышит стража, вор ничуть не боялся: сокровищница находится так глубоко под землей, и к ней ведет такой извилистый ход, что до стражи не могло долететь ни звука. Но лучший вор вашего королевства Тан Ук сделал огромную ошибку: он не обратил внимания на клетку с попугаем. И вот страшный шум будит попугая, и попугай, проснувшись, сидит и с любопытством глядит в дырочку: что там такое происходит?
В это время Тан Ук подходит к бронзовому зеркалу, которое висит напротив дырочки, чтобы посмотреть: невидимка он или уже нет? Все в порядке. Тан Ук пока еще невидимка. Но тут попугай видит отражение в зеркале, принимает вора в гриме за короля и кричит за его спиной: «Привет, приятель!» От неожиданности вор-невидимка приходит в ужас — и умирает от разрыва сердца. Вот и все.
— Э-э-э, нет! На этот раз, Са, ты дал маху, — весело сказал король и шутливо погрозил ему пальцем. — Как попугай мог увидеть отражение вора в зеркале, если вор был невидимкой?