Белоснежка для Его Светлости (CИ)
Шрифт:
– Ты не поняла. – Закари чуть отодвинулся, давая понять, что не намерен набрасываться на несчастную жертву прямо тут. – Меня удивило, как спокойно ты говоришь о супружеских отношениях с волкоголовым чудовищем, покрытым шерстью. Даже наши женщины, привычные к такому облику взрослых магов, и те воротят нос от перспективы семейной жизни с нами. Шеасс обнажает чувства, открывает эмоции, народ здесь в большинстве своем не лицемерит. Если противно – так и говорят. А если и не говорят, так оно же на лице написано. Эти вон, – он кивнул на дверь, за которой недавно скрылась Лэйла, – думаешь, удовольствие получают, ублажая меня? Для них постель –
– Для шлюх в борделе обслуживание клиентов – тоже работа, – пожала плечами леди Андервуд. – Другого от них никто не ждет. Но при этом ваши наложницы хорошо одеты, накормлены и довольны жизнью, еще и друг друга порвать готовы во время отборочных туров в гарем. Ни синяков у них, ни затравленных взглядов в сторону хозяев нет. Из чего я делаю вывод – обращаетесь с женщинами вы, «оборотни», хорошо. По крайней мере, с контрактницами. А ни одной благородной леди я ни тут, ни в замке седьмого лорда не встретила.
– Потому что местные благородные особы так же горды и своенравны, как и ваши, – наливая себе еще вина, пояснил эррисар. – Прокляты только маги. Вокруг хватает нормальных мужчин, с которыми куда приятнее крутить любовь. Ты бы не смогла солгать так, чтобы я не заметил. Утаить что-то, приукрасить – да, но не соврать! Неужели действительно готова стать моей женой? Не тошно, не страшно? Посмотри на меня, я чудовище, – озвучил он очевидное.
Клотильда посмотрела. Оценивающе так, с легким прищуром синих, как небо Алина, глаз. С едва заметной полуулыбкой, тронувшей ее пухлые губы, которые она задумчиво куснула, изучая рельефную мужскую грудь и широкие плечи.
– Чудовище, – сказала, вновь встретившись с ним взглядом. – Но большое, симпатичное, обаятельное, сильное, умное, ироничное, практичное и в чем-то даже эротичное чудовище. У тебя красивое мужское тело, лишние же волосы можно и сбрить, если будут мешать.
– Издеваешься? – почесал стоящее торчком ухо получеловек-полуволк.
– Вовсе нет.
– Ты представь бритую звериную морду, такого даже я в зеркале испугаюсь, – рассмеялся он.
– Да я как бы и не про морду, – теребя кончик простыни, призналась Тиль.
– А все остальное у меня в наилучшем виде, – окончательно развеселился демон. – Показать?
– После свадьбы! – снова сказала гостья и тоже улыбнулась.
Той же ночью…
Я не помнила, как попала в этот тускло освещенный коридор, но продолжала упорно идти на зов. Даже не так, это был не голос, скорее, какое-то странное чувство. Именно оно вело меня, указывая путь. Чужая мысль, засевшая в голове как сигнальный маячок, требовала двигаться дальше. Где-то там впереди меня ждали. Кому-то требовалось мое участие, и этот кто-то нашел весьма оригинальный способ позвать на помощь. Подобного раньше я никогда не испытывала. Привычная ментальная связь с духами не имела ничего общего с происходящим. Тем не менее я не боялась, окутанная ощущением безопасности. Тоже не моим, навеянным, но настолько сильным, что не проникнуться не смогла.
Безликие стены с арками темных проходов казались бесконечными. Магические огни в металлических чашах – похожими друг на друга. И в какой-то момент мне подумалось, что я шагаю на месте, так как интерьер практически не меняется. Босые ступни от бесконечной ходьбы начали терять чувствительность, телом завладела усталость и, невольно сравнив себя с белкой в колесе, я с отчаянием воскликнула:
– Ну где же ты, где?!
Вопрос эхом отразился от стен, изменился, разделился, превращаясь в хор насмешливых голосов… издевательских, дразнящих. Стало не по себе, кутаясь в прихваченное из комнаты покрывало, я поежилась. И тут же меня накрыла новая волна спокойствия, которая убаюкивала мои страхи, пробуждая уверенность, что все будет хорошо. А за ближайшим поворотом ярким заревом вспыхнула одна из мрачных арок, словно приглашая зайти на огонек. Свет в зале постепенно стал более приятным для глаз, что позволило мне разглядеть обстановку. Каково же было мое удивление, когда я узнала верхний этаж башни Лучезарного, где под полупрозрачным куполом на каменном алтаре лежали «Записки Годранга».
Что же это получается… ОНИ меня сюда вызвали?
Я приблизилась к гримуару и остановилась, ожидая какого-нибудь знака, но ничего не происходило. Разведя в стороны руки, настойчиво поинтересовалась:
– Что ты хочешь от меня? – А немного подумав, добавила: – Или это не ты, а твой хозяин?
Осознание, что попала в точку, снова накатило, как недавнее чувство умиротворения. И я опять не испугалась, лишь стало еще любопытнее, чем прежде. По всему выходило: через книгу мне что-то хотел сказать сам Лучезарный. Или все-таки Сияющий? Интересно-то как!
Подойдя вплотную к защитному куполу, я, не останавливаемая своим безмолвным проводником, решилась и протянула руку, чтобы коснуться пожелтевших страниц, на которых сейчас красовался рисунок странного человека без лица. Чары не остановили меня и не причинили вреда. Перевернув страницу, я увидела изображение опутанного цепями саркофага с прозрачной крышкой, под которой лежала мертвая девушка.
«Или не мертвая», – поймала себя на мысли, подаренной моим таинственным собеседником, и озадаченно пробормотала:
– Неужели Лучезарный… на самом деле женщина?
Ответа не последовало. Ни от книги, ни от незримого существа, посылавшего мне разные эмоции, чувства и подсказки. Зато появилось навязчивое желание захлопнуть гримуар, что я и сделала, подчиняясь чужой воле. Обложка у «Записок Годранга» оказалась твердой, кожаной, с металлическими уголками и центром, инкрустированным разноцветными камнями. Всего их было семь, каждый соответствовал одному из цветов радуги, а в середине схемы, по углам которой находились кристаллы, имелось пустое углубление. Взгляд упал на мою руку, лежащую поверх книги, и я с неудовольствием отметила, что камень в обручальном перстне по размеру идеально подходит на место недостающего элемента магической «звезды». Неприятная догадка заставила перевернуть тяжелый том, чтобы убедиться – центральный кристалл на обратной стороне тоже отсутствовал.
– Так все дело в кольце? – спросила я гримуар, и, надеясь получить ответ, раскрыла книгу на первой попавшейся странице, чтобы узреть ту самую схему, которую видела во время экскурсии. – Это… это… – Я силилась прочесть пояснения, расположенные в столбик рядом с чертежом, но буквы расплывались. А потом стало смазываться и все остальное, будто вокруг была не настоящая реальность, а иллюзорная. Разволновавшись, я попыталась схватить с алтаря книгу, однако пальцы прошли сквозь нее. Где-то на грани сознания мне послышался печальный вздох, а в следующий миг я проснулась.