Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

«В клинике рода Хатхэ. Это та же палата, где год назад лежал твой наставник. А наблюдал за тобой тот же целитель. Лэн Дор Озро. Он, кстати, только что ушел».

То-то я думаю, почему все тут смутно знакомо? Оказывается, с больничной койки палата воспринимается несколько иначе, чем когда ты простой посетитель. Ну да и фиг с ней. Главное, что я все-таки живой. И, судя по тому, что с даром все в порядке, провалялся в постели не меньше четырнадцати с лишним рэйнов.

«Вообще-то тридцать шесть с половиной, — педантично сообщила Эмма. — Доза регенератора была достаточной большой, тебе столько не требовалось. Но я решила, что лучше мы сохраним его про запас, и оставила тебя в состоянии сна на все предположительное время действия препарата».

Значит, вырубило меня больше чем на сутки?

Ладно. Нестрашно.

Откинув одеяло и обнаружив, что одеждой меня снабдить никто не соизволил, я прошлепал босыми ногами до уборной, умылся, привел себя в порядок и, сдернув с крючка полотенце, обвязал его вокруг бедер.

«Эмма, где мои шмотки?»

«При поступлении в клинику у тебя их забрали».

«Это понятно. Что со съемным носителем Лимо? Его тоже стырили?»

«Нет, — спокойно отозвалась подруга. — Я посчитала, что хранящаяся там информация может тебе пригодиться, поэтому носитель целители не нашли».

«Куда же ты его запрятала?»

Эмма вместо ответа попросила приподнять полотенце, а когда я задрал его по самое не могу, то неожиданно обнаружил, что в одном месте кожа на правом бедре как-то подозрительно топорщится.

«Ты что, в меня его запихала?! — опешил я, настороженно ощупав подозрительную выпуклость. Но та неожиданно замерцала, заблестела, после чего найниитовый слой, который я с непривычки принял за настоящую кожу, тут же исчез, и плоская флешка буквально свалилась мне в руку. — Ого. Мысль дельная, спасибо. Надеюсь, найниит никто не засек?»

«В модуль тебя не помещали, — успокоила меня подруга. — К тому моменту, как мы добрались до клиники, основные повреждения были устранены, поэтому тебе всего лишь вкололи регенератор и дали выспаться».

«То есть они и мой дар не проверили, что ли?»

«Лэн Озро провел первичную диагностику сам, — подтвердила Эмма. — Сказал, что по второстепенной ветви дара, то есть по магии пространства, ты только что перешел с нулевого уровня на первый. Но поскольку этому предшествовало сильное перенапряжение и дестабилизация дара, то аппаратного обследования не проводили. Целитель сказал, что параметры все равно будут смазаны, ну а поскольку угрозы для твоей жизни и здоровья не было, то он решил проверить тебя на аппарате уже после пробуждения».

Я вернулся в палату.

Так. Первый уровень — это замечательно. Магия пространства (а в перспективе и магия времени) мне определенно пригодится. А вот флешку следовало куда-нибудь заныкать, а у меня, как назло, даже трусов при себе не осталось. Под подушку, что ли, ее запихнуть? Или лучше под матрац?

Нет, это ненадежно. Вдруг тут убираться будут?

«Фиксируется приближение субъекта „лэн директор“, — как назло, доложила подруга, заставив меня заметаться взглядом по сторонам. — Начинаю частичную деактивацию».

Черт. Как не вовремя!

В результате я пришлепнул флешку на прежнее место и, накрыв ее найниитом, поспешно одернул полотенце. После чего подумал было забраться обратно в постель, дескать, только что проснулся. Но полотенце все равно выдало бы меня с головой, поэтому я просто отступил к окну и принялся считать про себя.

Лэн Даорн вошел в палату, едва я дошел до цифры «десять», и замер, когда мы пересеклись взглядами.

— Адрэа?

— Доброе утро, лэн, — поприветствовал его я, чувствуя некоторую неловкость за то, что из-за меня ему пришлось все бросить, сорваться с места и примчаться в Таэрин, хотя дел у него наверняка было полно.

Наставник едва заметно нахмурился, но все же зашел, закрыл за собой дверь и окинул меня изучающим взглядом. Как обычно, одет он был в стандартный черный мундир, выглядел подтянутым, собранным и наглухо застегнутым на все пуговицы.

— Я только что говорил с лэном Озро. Он сказал, что ты придешь в себя через четверть рэйна.

Я сокрушенно развел руками.

— Что поделаешь? Меня угораздило проснуться раньше, поэтому лэну Озро придется смириться с мыслью об ошибке.

— Как ты себя чувствуешь? — снова спросил наставник, остановившись у двери. А я только сейчас сообразил, что, в отличие от прошлого раза, тут почему-то не было места для посетителей. Ни стула, ни кресла… так что гостям даже присесть оказалось некуда.

Я прислушался к себе.

— Да вроде нормально. Жить буду.

— Хорошо, — кивнул лэн Даорн. — Тогда, если ты не против, я хочу с тобой поговорить. И для начала задам самый простой и самый важный на данный момент вопрос. Будь добр, объясни мне, что это еще за идея с подработками в свободное время?

Я вскинул на него растерянный взгляд.

— Э-э… чего?

— Тебе что, карманных денег не хватило? — неестественно ровно осведомился наставник. — Может, я недостаточно хорошо тебя обеспечиваю?

Мне от его тона стало неуютно.

— Нет, лэн.

— Тогда почему по приезду в столицу я вдруг узнаю от незнакомой лаиры, что ты, оказывается, уже не первую неделю на нее работаешь, причем неофициально, словно тебе есть что скрывать?

Под пристальным взглядом наставника я тяжело вздохнул.

Блин. Да я ж как лучше хотел! А его, оказывается, задело, что я не к нему пришел денег взять, а решил найти их на стороне.

— Простите, лэн. Я не хотел вас обидеть.

— Тогда почему ты не сказал об этом мне? Почему смолчал, если тебя что-то не устраивает? Неужели ты перестал доверять мне, Адрэа?

— Нет, лэн. Просто… мне показалось неправильным сидеть на вашей шее. Мужчина должен сам себя обеспечивать.

— Должен, — после короткой паузы все-таки смягчился лэн Даорн. — Но пока ты несовершеннолетний, давай мы будем это обсуждать. Разве я хоть в чем-то тебя ограничивал? Разве давал повод во мне усомниться?

— Нет, — с досадой отвернулся я. — У меня и в мыслях не было в вас сомневаться. Но до недавнего времени я не знал, сколько стоит учеба в школе Харрантао. А когда выяснил… в общем, мне показалось неприемлемым взваливать это бремя исключительно на ваши плечи.

Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Случайная дочь миллионера

Смоленская Тая
2. Дети Чемпионов
Любовные романы:
современные любовные романы
7.17
рейтинг книги
Случайная дочь миллионера

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2