Белый мусор
Шрифт:
Спасительны огонь вёлся из эскадронного оружия, сообразила я, а значит между тройными выстрелами интервал в полсекунды. Я успела спрятаться за ящиком. Выглянула в щель и посмотрела вверх: присев на одно колено, Карл отстреливал выживанцев тройными сериями.
Дель Фин давно был за другим ящиком и наводил дуло то на одного, то на другого приближающегося выживанца.
— Отдайте нам зелень. Дайте зелёный свет.
— Гранаты, — приказала я.
Одновременно с Дель Фином катнула заряды под ноги
Взрывы сильно проредили толпу, но раненые выживанцы, обливающиеся кровью и зелёной рвотой, продолжали наступать. Те, что ещё не сошли с ума, вспомнили, что вооружены. По нашим ящикам защёлкали пули, не давая высунуться.
— Жизель, я сначала целился в тебя, — крикнул сверху Карл.
— Когда лупил по Белому Кителю, целился лучше. Особенно в женщин и детей.
— Я выполнял твой приказ!
Карл подстрелили выживанца, додумавшегося обойти наше укрытие справа.
— Отличный выстрел, Карл. Продолжай и получишь приглашение перейти в мою команду.
— Мерси, но у вас с дисциплиной бардак.
— Зато у нас много пудры.
— Ага, видел, зелёная? Мерси, но я хочу сохранить естественный чёрный цвет кожи.
Дель Фин бросил подкатом ещё одну гранату, выживанцы разбежались. В радиусе поражения остались лишь те, кого охватил приступ тошноты. Взрывом раскидало страдающих рвотой. Остальные, поборов зелёный угар, оценили наконец происходящее и попрятались за ящиками и контейнерами. То из одного угла трюма, то из другого слышалось рычание, перемежающееся отрыжкой и криками «Дайте нам зелёный свет!»
— Не вздумайте использовать гранаты в том направлении, — предупредил Карл, — Дирижабль доставляет партию лимузинов с полными баками бланспирита. Все взорвёмся.
— Не дирижабль, а аэронеф, — крикнула я. — Что предлагаешь?
— Ты командан, ты и предлагай, — отозвался Карл.
В этот момент со стороны зелёных выживанцев прилетела ответная граната. Звякнула об колонну, упав ровно между мной и Дель Фином. Мы бросились в стороны. Взрывом разворотило дверь контейнера, из которого выкатился пежо-лимузин.
Карл успел снять метателя точным выстрелом.
— Я ранен, — крикнул Дель Фин и пополз в кулуар.
— В строй! — закричала я. — Садись за руль.
— У меня нога болит…
— Потерпишь.
Пока я и Дель Фин усаживались в лимузин, Карл открыл заградительный огонь, прикрывая нас сверху.
— Ан Гард… Алле!
По моей команде Дель Фин вдавил здоровой ногой педаль газа и врезался в стену ящиков, прикрывающих выживанцев.
Обвалившиеся ящики придавили одних, заставив других отбегать в сторону. Их методично расстреляли я и Карл.
Осталось лишь трое донельзя позеленевших выживанцев. Они побросали оружие и на коленях поползли ко, умоляя или убить
— Простите, братья, — сказала я и отвернулась.
Карл правильно истолковал еле заметный жест моих рук. Дал несколько очередей и крики прекратились.
В наступившей тишине раздалось бормотание Дель Фина, наскоро прочитавшего первые строчки заупокойной молитвы.
Опираясь на автомат, Дель Фин отправился в капитанскую рубку на перевязку, заодно проконтролировать действия капитана и навигатора.
Я вышла на середину трюма и запрокинула голову:
— Давай, Карл, спускайся, будем решать, что с тобой делать.
— И не подумаю. Ты враг, а я при исполнении.
— Ты остался один. Этот дирижабль, то есть — аэронеф, почти прибыл в Санитарный Домен, на мою базу. Вызов подкрепления не имеет смысла.
— Эх, Жизель, Клод будет в бешенстве.
— Этого я и добивалась. Задание выполнено.
— У него день рождения скоро, вот так подарочек.
— Спускайся вниз, гарантирую, тебя никто не тронет.
Голос Карла гневно задрожал:
— Уважаю тебя, как командана, но твоей жалости не надо. Я не только негрянин, но и боец Эскадрона Клода, который ты предала.
— Это Эскадрон предал меня! Клод забыл, что дружба и родственные связи были основой Эскадрона. А не военный устав или совет депозантов. Клод должен понять, что допустил ошибку, изгнав меня.
Голос Карла раздался из другой части яруса:
— Кстати, ребята тоже согласны, что Клод должен был защищать тебя, а не идти на поводу у Жан-Люка.
Я следила за перемещениями его голоса:
— То, что произошло в Белом Кителе, не совсем моя вина.
— Белый Китель… не буду врать, до пейзан мне нет дела, а вот снимки для портфолио вышли отличные. — Голос его словно поскользнулся: — За исключением мёртвых детей, конечно…
— Зачем тебе портфолио? — разозлилась я. — Ты уже работаешь в Эскадроне Клода. В лучшей ПВК Империи, Карл! Куда тебе ещё стремиться?
— Ха-ха. После того, как узнают, что выживанцы угнали дирижабль, авторитет пошатнётся…
— Рада слышать… А как поживает… тётя Наташа?
Карл, стуча дверцами шкафов, рассмеялся:
— У меня мало времени, давай, сразу про Антуана расскажу. Он, короче, винит себя, говорит, что должен был помягче с тобой…
— Пусть идёт к чёрту со своей мягкостью. Мне бы наоборот, побольше твёрдости с его стороны.
Карл появился у перил верхнего яруса, застёгивая последнюю лямку парашюта:
— Что передать Антуану?
— Что он имбециль.
— А Клоду?
— Что он имбециль вдвойне. Передай, что в отличие от него я не струсила. Скоро узнаю тайну президентского бункера в Бретань Нуво.