Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Шрифт:
— Может, он ее и так потеряет, — заявил Дафф между ударами по шарам. — Слишком уж часто он отпрашивается.
— Псих? Зато он многое умеет. Людей, которые умеют работать, не очень-то выгоняют.
Они забыли про Летти. У них появилась тема, которую можно было обстоятельно разжевать, и они погрузились в это увлекательное занятие. Они обсуждали ее то так, то этак, потому что это было лучше, чем скучать без дела.
— Псих всегда где-нибудь работал. Черт возьми,
— Это он так говорит. Он зашел сюда за своими сигарами, прежде чем уехать с Дикки, помнишь? Он явился сюда…
— Я еще намекнул ему на то, что его могут вышвырнуть. Ты прав…
— …и он сказал, что собирается устроиться на работу в этом городке. Как он называется-то, я уже забыл?..
Летти была у двери, уже ничего не слушая. Она вышла на улицу и дошла до угла здания. Порт ждал ее, и она расскажет ему все, что смогла запомнить. Но для начала надо перестать дрожать. Она прислонилась к кирпичной стене, стараясь дышать глубже, чтобы унять дрожь.
Глава 11
Порт сидел в столовой и наблюдал через окно за улицей. В пепельнице на его столике лежало уже три раздавленных окурка. Он возил свою чашку по столу, ухватив ее за ручку, туда-сюда, пока кофе не пролился. Тогда он поставил на образовавшуюся лужицу соусник, чтобы она не бросалась в глаза.
Он не видел Летти, пока порыв свежего воздуха от двери не заставил его оглянуться. Она подошла к кабинке, села напротив Порта и сказала:
— Дикки уехал из города. Он…
Им пришлось подождать, пока официантка не получит новый заказ и не вернется с двумя новыми чашками кофе. Летти не прикоснулась к своей, и Порт тоже отодвинул свою чашку подальше.
— У тебя какие-то неприятности? — спросил ее Порт.
Летти смотрела на свою сумочку.
— Он уехал, — повторила она. — Он отправился в этот городок, Ньютон. — Озабоченность ясно проступила на ее лице. — Мне кажется…
— Надолго? Ты знаешь?
— Мне сказали, может быть, на неделю. Ты думаешь, он хочет попробовать сделать это сам?
Порт поднял глаза и одарил Летти короткой улыбкой:
— Ты беспокоишься за него?
Она сказала:
— Немного. Дикки не очень-то хороший взломщик…
— Если его поймают, это может научить его кое-чему.
— Он сидел и прежде. То же самое. Во второй раз его так легко не выпустят.
— С чего ты вдруг стала беспокоиться о нем?
— Мне не нравится, когда кто-то попадает в тюрьму.
Порт смотрел за окно, кивая своим мыслям. Затем он снова обернулся к Летти:
— Я не знаю ничего об этом деле в Ньютоне. Но я не думаю,
— Дикки не один поехал. Он взял с собою Психа.
— Психа?
— Это какой-то его приятель, работает в магазине на соседней улице. Дикки прихватил его с собой.
— Они и раньше работали вместе?
— Не знаю, чем занимается Псих. Вообще, он работает в магазине.
Порт, хмурясь, смотрел на стол:
— Может, он и попробует взять этот куш в одиночку. Тебе просто придется перетерпеть.
Он вышел из кабинки, сунул немного мелочи под свою чашку и потянулся к руке Летти.
— Постарайся об этом не думать, — сказал он. — Хорошо, Летти?
— Конечно, — сказала она. — Я постараюсь.
Порт придержал дверь, пропуская ее вперед, и они вышли на улицу.
— Теперь я отведу тебя домой, — сказал он. — И огромное тебе спасибо за помощь. — Он помолчал. — Кажется, сейчас будет дождь.
Он взял ее за руку, чтобы заставить идти быстрее.
Они повернули за угол, и Порт увидел лавку посреди улочки. Вывеска гласила: «Компания „Машины Юга“», а под ней, помельче: «Инструменты и штампы на заказ».
— Здесь работает Псих? — кивнул Порт на вывеску магазина.
— Да. Мне сказали, он мастер своего дела.
Они прошли мимо лавочки.
— «Инструменты и штампы»… — сказал Порт. — Для Дикки лучше не придумаешь, разве только изготовление замков.
Начинался дождь, и им обоим пришлось нагнуться.
— Ты поедешь искать его? — спросила Летти.
— Нет. Какой в этом толк?
Дождь усилился, и они шли опустив головы, глядя себе под ноги.
— Ты дашь мне знать, когда Дикки вернется? — спросил Порт.
Она ответила не сразу. Сначала она вытерла лицо, стряхнула дождевые капли с носа, кусая губу.
— Не знаю, — сказала она. — Я… пока не знаю. — Она очень серьезно посмотрела на Порта. — Ты понимаешь, что я имею в виду?
— Конечно, — сказал Порт и кивнул.
— Где ты живешь? — спросила она.
— Мне нужно уехать, — сказал Порт. — Я позвоню, когда вернусь.
Они вошли в гостиницу и немного постояли на резиновом коврике у двери, стряхивая воду с одежды. Порт чувствовал, что на спине пиджак вымок насквозь, и видел, что пальто Летти на плечах тоже мокрое. Она встряхнула его и подвигала плечами, чтобы мокрая ткань не прилипала к ним.
— Хочешь подняться? — сказала она. — Просохнуть немного?
— Нет, — сказал Порт. — Спасибо. Я зайду на минутку, заберу эти записи от греха подальше. Мы оставили записи Далтона на столе.