Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть
Шрифт:
— Сосчитаете позже, — бросил он и вышел.
Он прошел мимо столика, и клерк поднял глаза. Открыл и снова закрыл рот. Дойдя до комнаты Дикки, Порт постучал и вошел.
На кресле была разбросана одежда, на столе стояли две чашки и банка кофе. Чашки были чистые.
День был в самом разгаре. Летти еще лежала в постели.
— Летти… ты проснулась?
Она лежала спиной к нему, но повернула голову.
— Летти! Прекрати!
Простыня обернулась вокруг ее ног,
— Ну же, девочка! Что бы там ни было, все кончено! Поднимайся!
Порт поднял ее за руку. Он видел, что она не пьяна и не устала, но так взвинчена, что ничто более не могло ее сильно потревожить.
— Дикки был здесь? Летти?
— Он ушел.
— Далтон был с ним? Летти, ответь мне!
Она упала на постель, отвернулась к стене и что-то пробормотала, но Порт не разобрал, что именно. Он предпринял еще одну попытку, но она не ответила. Когда он попробовал ее повернуть к себе, она стряхнула его руку со своего плеча. Он решил дать ей шанс оправиться от потрясения, которое она пережила.
— Летти, поднимайся, ну же, девочка! — Он помог ей встать, но на этот раз повел через комнату, крепко держа за руку. — А теперь пойди и прими душ. Я тебе включу. Хочешь горячий? Средний? Ничего, я сделаю так, как ты хочешь.
Он повернул краны и задернул занавески, чтобы вода не брызгала вокруг.
— Ну, залезай же туда и… Господи, сними сначала рубашку! Хорошо, прими душ, затем оденься, а я тем временем приготовлю тебе кофе. Ладно?
Она кивнула и принялась стягивать ночную рубашку прежде, чем Порт успел выйти.
Ожидая, он вскипятил воду, стоящую на плите, и выкурил сигарету. Душ в ванной комнате выключился, и Летти высунула голову из двери. Она была еще мокрая.
— Ты дашь мне мою одежду? — попросила она. — На дверце шкафа. Внутри.
Порт протянул ей одежду и еще немного подождал, шагая взад-вперед и тихо насвистывая какой-то непонятный мотив.
Она вошла в комнату, одетая, с замотанными в полотенце волосами. Одна прядка выпадала из-под зеленой чалмы, и Порт заметил, какими светлыми могут быть ее волосы.
— Вот, — Порт протянул ей чашку с кофе, поставил свою чашку и сказал: — Ты ведешь себя так, словно Дикки тебя бросил.
— Я его больше не люблю, — безжизненным тоном произнесла она.
— Он тоже, — сказал Порт.
Он наклонился, отпивая кофе, поэтому не увидел, как она на него посмотрела. Когда он поднял голову, она смотрела куда-то в сторону.
— Ты думаешь? — спросила она.
Она обижена, подумал Порт. Она выглядела очень спокойной. Ее, похоже, даже не очень заботило происшедшее,
— Где Дикки? — спросил Порт.
— Ушел. Уехал в Ньютон.
Долгая дорога в Оттер-Бенд, тщательное обхождение с Евой Симмон, ожидание Летти — теперь все закончилось.
— Где Эйб Далтон?
— Он ушел… Дикки взял его с собой.
— На дело?
— Да.
— Когда?
— Скоро. Я не знаю, когда.
— Как себя чувствует Далтон?
— Он здесь пробыл недолго. Выглядел нездоровым, но держался.
— Он будет участвовать в деле?
— Дикки сказал, что да, а Далтон не очень спорил. Он только велел подождать еще по меньшей мере дня два, чтобы он смог набраться сил.
— А что сказал Дикки?
— Дал согласие. Далтон дал понять это очень ясно. Далтон, думаю, это может. Кроме того, он был настолько слаб, что это было видно невооруженным глазом.
— Кордей и Далтон провернут это дело вдвоем?
— Будут еще двое. Мак и Псих.
— Мак? Ты знаешь этого Мака?
— Да, — сказала она. — Я знаю этого Мака.
— Чем он занимается?
— Не знаю. По-моему, он велосипедный мастер.
— А Псих? Кажется, это рабочий?
— Псих сейчас там. Дикки оставил его там.
— Ты знаешь, чем он занимается?
— Не знаю. Он поступил работать на завод и до сих пор там работает. Вот почему они с Дикки прежде всего отправились туда. Разузнать побольше о том, что там происходит.
— И когда же они уехали — я имею в виду с Далтоном?
— Сегодня. В первой половине дня.
— Сегодня, — сказал Порт. — Сегодня понедельник. Деньги там будут в четверг вечером.
Порт посмотрел на свою чашку и щелкнул по ней ногтем.
— Понедельник, вторник, среда, — сказал он. — Понедельник, вторник, среда.
Летти встала и принесла кружку с водой. Она насыпала в обе чашки еще кофе и залила его кипятком. Порт продолжал щелкать ногтем по краю своей чашки, и по мере того, как вода стекала вниз, звук менялся, становясь ровнее и резче. Затем он встал и подошел к окну.
Снаружи становилось темно, и надпись на отеле мерцала все ярче и ярче.
— Летти! — Порт повернулся и посмотрел на нее. — Ты поможешь?
Она пожала плечами:
— Я уже однажды пыталась тебе помочь.
— В том, что случилось, ты не виновата.
— Я знаю. Я это и имела в виду.
Порт вернулся к столу и встал рядом с Летти. Он понимал, что она имела в виду нечто большее, чем то, что она недостаточно помогла информацией, полученной в бильярдной.