Берлинская ночь (сборник)
Шрифт:
– Вы знаете, где находитесь?
Я что-то пытался сделать со своей головой, чтобы она не тряслась, и пробормотал, что не знаю.
– Вы находитесь в отделении Крипо на Кенигсвег, в Грюневальде.
Я глотнул кофе.
– Меня зовут Хингсен, криминальинспектор Хингсен. – Это был человек, задававший вопросы. – А это – вахмистр Венц. – Он кивнул в сторону другого человека в форме, стоявшего рядом, от которого так несло карболкой. – Может быть, вы потрудитесь сообщить нам, что произошло.
– Если бы этот придурок не
Инспектор взглянул на сержанта, который явно недоумевал.
– Мы вас не били, – сказал он.
– Что вы сказали?
– Я сказал, что мы вас не били.
Я осторожно притронулся к шее, а потом осмотрел пальцы, на которых запеклась кровь.
– Я что, по-вашему, сам расчесал себе голову до крови?
– Вот вы и должны рассказать нам, откуда у вас кровь, – произнес инспектор.
Я вздохнул и, кажется, услышал свой вздох.
– Что происходит? Я ничего не понимаю. Вы видели мое удостоверение личности?
– Видели, – ответил инспектор. – Послушайте, почему бы вам не начать с самого начала? Поверьте, мы ничего не знаем.
Больше всего мне хотелось хорошенько выругаться, но я не поддался искушению и начал терпеливо объяснять:
– Я распутываю одно дело. Хауптхэндлер и эта девица обвиняются в убийстве.
– Подождите. Кто такой Хауптхэндлер?
Я почувствовал, что происходит что-то не то, и попытался сосредоточиться.
– Да, я вспомнил. Они теперь носят другую фамилию – Тайхмюллер. Хауптхэндлер и Ева получили новые паспорта. Ешоннек сделал им паспорта.
Услышав это имя, инспектор покачался на каблуках.
– Ну вот, кое-что уже стало проясняться. Герт Ешоннек. Так звали того, который валялся на полу, правильно?
Он повернулся к сержанту, который вытаскивал за веревку мой «Вальтер-ППК» из бумажного пакета.
– Это ваше оружие, господин Гюнтер? – спросил сержант.
– Мое, – устало ответил я. – Все правильно, все так и было – это я убил его. Защищаясь, в порядке самообороны. Он потянулся за пистолетом. Он туда приехал, чтобы рассчитаться с Хауптхэндлером. Я так думаю. Или с Тайхмюллером, как тот теперь себя называет.
Я заметил, что инспектор и сержант обменялись многозначительными взглядами. Меня это начинало беспокоить.
– Расскажите нам подробнее об этом Тайхмюллере, – предложил сержант.
– Хауптхэндлере, – поправил я его. – Вы забрали его, правда? – Инспектор беззвучно пошевелил губами. – А эта девица, Ева... Ей что, тоже удалось скрыться?
Он сложил руки на груди и посмотрел мне прямо в глаза.
– Послушайте, Гюнтер. Не вешайте нам лапшу на уши. В соседнем доме услышали выстрел и сообщили нам. Мы обнаружили вас, лежащего без сознания, один труп, два пистолета, из которых стреляли, и кучу валюты. Ни Тайхмюллера, ни Хауптхэндлера, ни Евы мы не видели.
– А бриллиантов вы тоже не видели?
Сержант дал понять, что бриллианты мне могли только померещиться.
Инспектор – толстый, неопрятный, с темным налетом на зубах от постоянного курения, потрепанный жизнью господин – сел напротив и предложил мне сигарету. Мы молча закурили. Когда он заговорил снова, то был почти дружелюбен.
– Вы ведь когда-то служили в полиции, верно?
Я подтвердил, поморщившись от боли.
– Имя знакомое. Вы были хорошим детективом, насколько я помню.
– Спасибо.
– Так что мне нет нужды объяснять вам, как выглядит вся эта ситуация с точки зрения закона.
– Невесело, наверное?
– Хуже некуда. – Инспектор перекатил сигарету из одного угла рта в другой и поморщился – дым попал ему в глаза. – Если хотите, я приглашу адвоката.
– Спасибо, не стоит. Но если вы готовы оказать услугу бывшему коллеге, я попрошу вас об одной вещи. У меня есть помощница, Инга Лоренц. Не могли бы вы позвонить ей и сообщить, что меня задержали.
Я дал ему три номера телефона, так как инспектор вызвал у меня доверие, и собрался даже рассказать о том, что Инга пропала в Ванзее. Но делать этого не стал. Ибо тогда бы они обыскали мою машину и нашли дневник, который мне дала Марлен Зам, а в результате ее могли бы обвинить в укрывательстве улик от следствия. Кто знает, может быть, Инга внезапно плохо себя почувствовала и, поймав такси, отправилась домой, зная, что я в любом случае приеду за своей машиной. Все может быть.
– У вас есть друзья в полиции? Скажем, в Алексе или где-нибудь еще?
– Есть у меня приятель, Бруно Штальэкер. Он, конечно, может подтвердить, что я люблю детей и бездомных собак, но не больше.
– Плохо дело.
Я на минуту задумался. Конечно, можно еще связаться с теми двумя головорезами из Гестапо, которые тогда учинили разгром в моем кабинете, и предъявить им факты, до которых я сейчас докопался. Готов биться об заклад, что эта информация доставит им массу неприятностей. И не исключено, что в результате мне будет предложено приятное путешествие прямиком в концлагерь. Однако, если я вообще не попытаюсь себя спасти, инспектор Хингсен отправит меня в тюрьму по обвинению в убийстве Герта Ешоннека.
Я не игрок по натуре, но это была единственная карта, на которую я мог поставить.
Криминалькомиссар Пост задумчиво посасывал свою трубку.
– Интересная версия, – промычал он.
Диц оставил в покое свои усы и презрительно фыркнул. Йост посмотрел на своего инспектора, а затем перевел взгляд на меня.
– Но, как вы, наверное, заметили, мой коллега считает ее несколько надуманной.
– Это мягко сказано, осел, – пробормотал Диц.
С тех пор как он до смерти напугал мою секретаршу и разбил последнюю бутылку хорошего вина, которая у меня была, он стал мне еще отвратительней.